From: Dale <rdalek1967@gmail.com>
To: gentoo-user@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-user] I can RTFM, but can I understand it: re elog messages
Date: Fri, 20 Aug 2010 02:20:09 -0500 [thread overview]
Message-ID: <4C6E2CA9.9080309@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <201008200038.10640.peter@humphrey.ukfsn.org>
Peter Humphrey wrote:
> On Thursday 19 August 2010 21:21:20 Kevin O'Gorman wrote:
>
>
>> So I looked up "auto-hinter" in the flagedit(1) program. It says:
>> auto-hinter: Local Flag: Use the unpatented auto-hinter instead
>> of the (recommended) TrueType bytecode interpreter (media-
>> libs/freetype)
>>
>> The placement of the "(recommended)" is just a bit ambiguous.
>>
> No, it isn't. You may be being confused by the unnecessary inclusion of
> brackets (parentheses if you're American); remove them and you see that
> the TrueType byte-code interpreter is recommended. Or, just consider the
> phrase "the recommended TrueType bytecode interpreter", with or without
> brackets. I can't see how that could be thought ambiguous.
>
>
Well Peter is not alone. I saw that a week or so ago and I couldn't
figure out what the heck any of it meant. Sort of reminds me of what
euse -i gives me, Greek or may as well be anyway. Most of them doesn't
make much sense unless you already know what they are, then you have no
need to look.
I usually go to the forums and search around to see what things mean. I
just forgot to do that in this case.
So, all that said, what the heck are we supposed to change here?
Dale
:-) :-)
next prev parent reply other threads:[~2010-08-20 7:21 UTC|newest]
Thread overview: 21+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-08-19 20:21 [gentoo-user] I can RTFM, but can I understand it: re elog messages Kevin O'Gorman
2010-08-19 22:01 ` Neil Bothwick
2010-08-19 23:38 ` Peter Humphrey
2010-08-20 7:20 ` Dale [this message]
2010-08-20 8:01 ` Neil Bothwick
2010-08-20 8:39 ` Dale
2010-08-20 8:03 ` Neil Bothwick
2010-08-20 9:01 ` Alan McKinnon
2010-08-20 9:23 ` Neil Bothwick
2010-08-20 14:53 ` Peter Humphrey
2010-09-02 16:15 ` Neil Bothwick
2010-08-20 9:06 ` Alan McKinnon
2010-08-20 13:20 ` Bill Longman
2010-08-20 14:58 ` Peter Humphrey
2010-08-20 15:12 ` Bill Longman
2010-08-20 15:40 ` Kevin O'Gorman
2010-08-20 17:07 ` [WAY OT] Parenthese, was " Mike Edenfield
2010-08-20 19:00 ` Alan McKinnon
2010-08-20 19:32 ` [gentoo-user] Re: [WAY OT] Parenthese Alex Schuster
2010-08-20 20:14 ` Alan McKinnon
2010-08-21 9:53 ` Peter Humphrey
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4C6E2CA9.9080309@gmail.com \
--to=rdalek1967@gmail.com \
--cc=gentoo-user@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox