public inbox for gentoo-user@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-user] ps command
@ 2008-07-23  8:09 Kaushal Shriyan
  2008-07-23  8:18 ` Pintér Tibor
  2008-07-23  9:23 ` Alan McKinnon
  0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Kaushal Shriyan @ 2008-07-23  8:09 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 409 bytes --]

Hi

# ps auxw | egrep "USER|rsync"

root      5301  0.0  0.0  10036  1280 ?        Ss   01:13
root      5306  0.2  0.1  56212 31912 pts/0    S+   01:14
root      5307  0.0  0.1  38052 29708 pts/0    S+   01:14
root      5308  0.2  0.1  38312 29672 pts/0    S+   01:18
root      5473  0.0  0.0   2660   592 ttyS1    R+

what does Ss and S+ and R+ mean in stat column in ps command

Thanks and Regards

Kaushal

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 851 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-23  8:09 [gentoo-user] ps command Kaushal Shriyan
@ 2008-07-23  8:18 ` Pintér Tibor
  2008-07-23  9:11   ` Neil Bothwick
  2008-07-23  9:23 ` Alan McKinnon
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Pintér Tibor @ 2008-07-23  8:18 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

man ps

t

Kaushal Shriyan wrote:
> Hi
> 
> # ps auxw | egrep "USER|rsync"
> 
> root      5301  0.0  0.0  10036  1280 ?        Ss   01:13
> root      5306  0.2  0.1  56212 31912 pts/0    S+   01:14
> root      5307  0.0  0.1  38052 29708 pts/0    S+   01:14
> root      5308  0.2  0.1  38312 29672 pts/0    S+   01:18
> root      5473  0.0  0.0   2660   592 ttyS1    R+
> 
> what does Ss and S+ and R+ mean in stat column in ps command
> 
> Thanks and Regards
> 
> Kaushal
> 
> 



^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-23  8:18 ` Pintér Tibor
@ 2008-07-23  9:11   ` Neil Bothwick
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Neil Bothwick @ 2008-07-23  9:11 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 202 bytes --]

On Wed, 23 Jul 2008 10:18:57 +0200, Pintér Tibor wrote:

> man ps

Top posting ignorance and RTFM rudeness in only six characters, how
concise!


-- 
Neil Bothwick

new oxymoron: final beta

[-- Attachment #2: signature.asc --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 197 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-23  8:09 [gentoo-user] ps command Kaushal Shriyan
  2008-07-23  8:18 ` Pintér Tibor
@ 2008-07-23  9:23 ` Alan McKinnon
  2008-07-24 10:41   ` b.n.
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Alan McKinnon @ 2008-07-23  9:23 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 764 bytes --]

On Wed, Jul 23, 2008 at 10:09 AM, Kaushal Shriyan <kaushalshriyan@gmail.com>
wrote:

> Hi
>
> # ps auxw | egrep "USER|rsync"
>
> root      5301  0.0  0.0  10036  1280 ?        Ss   01:13
> root      5306  0.2  0.1  56212 31912 pts/0    S+   01:14
> root      5307  0.0  0.1  38052 29708 pts/0    S+   01:14
> root      5308  0.2  0.1  38312 29672 pts/0    S+   01:18
> root      5473  0.0  0.0   2660   592 ttyS1    R+
>
> what does Ss and S+ and R+ mean in stat column in ps command
>

man ps, section "PROCESS STATE CODES"

Briefly,

S means sleeping
R means running or runnable

s means the process is a session leader
+ means the process is running in the foreground

Is that enough, or do you need more explanation?


--
Alan McKinnon
alan.mckinnon@gmail.com

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1538 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-23  9:23 ` Alan McKinnon
@ 2008-07-24 10:41   ` b.n.
  2008-07-24 10:51     ` Etaoin Shrdlu
  2008-07-24 15:09     ` Alan McKinnon
  0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: b.n. @ 2008-07-24 10:41 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

Alan McKinnon ha scritto:
> On Wed, Jul 23, 2008 at 10:09 AM, Kaushal Shriyan 
> <kaushalshriyan@gmail.com <mailto:kaushalshriyan@gmail.com>> wrote:
> 
>     Hi
> 
>     # ps auxw | egrep "USER|rsync"
> 
>     root      5301  0.0  0.0  10036  1280 ?        Ss   01:13
>     root      5306  0.2  0.1  56212 31912 pts/0    S+   01:14
>     root      5307  0.0  0.1  38052 29708 pts/0    S+   01:14
>     root      5308  0.2  0.1  38312 29672 pts/0    S+   01:18
>     root      5473  0.0  0.0   2660   592 ttyS1    R+
> 
>     what does Ss and S+ and R+ mean in stat column in ps command
> 
> 
> man ps, section "PROCESS STATE CODES"
> 
> Briefly,
> 
> S means sleeping
> R means running or runnable
> 
> s means the process is a session leader
> + means the process is running in the foreground

I jump here to relief my everlasting UNIX ignorance.

What does it mean a process is "sleeping", technically?

m.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-24 10:41   ` b.n.
@ 2008-07-24 10:51     ` Etaoin Shrdlu
  2008-07-24 15:09     ` Alan McKinnon
  1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Etaoin Shrdlu @ 2008-07-24 10:51 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

On Thursday 24 July 2008, 12:41, b.n. wrote:

> > S means sleeping
> > R means running or runnable
> >
> > s means the process is a session leader
> > + means the process is running in the foreground
>
> I jump here to relief my everlasting UNIX ignorance.
>
> What does it mean a process is "sleeping", technically?

See http://en.wikipedia.org/wiki/Process_states



^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-24 10:41   ` b.n.
  2008-07-24 10:51     ` Etaoin Shrdlu
@ 2008-07-24 15:09     ` Alan McKinnon
  2008-07-24 15:32       ` Etaoin Shrdlu
  1 sibling, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Alan McKinnon @ 2008-07-24 15:09 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

On Thursday 24 July 2008, b.n. wrote:

>
> I jump here to relief my everlasting UNIX ignorance.
>
> What does it mean a process is "sleeping", technically?

It's a misnomer, it means "not running".

The cpu gives the illusion of executing many tasks simultaneously. In 
reality, it is executing them one at a time and very rapidly (many 
times a second) switching between them.

Normally at a given instant in time, one task is running per cpu. The 
rest are mostly waiting their turn or sleeping. There are various OS 
strategies for bringing this about - some rely on the task itself to 
back out after a running for a short while, sometimes the OS kernel 
enforces it, sometimes you have a combination. If everything is working 
nicely, the end result is pretty much the same.

There's another state worthy of note - blocked. This is when a task is 
waiting for something else to happen first (most often disk or network 
I/O) so it won't try and execute till that other thing happens. This is 
not the same as sleeping. Sleeping is spinning you wheels in idle, 
blocked is a deliberate stop and sit back and wait.

hth

alan


-- 
Alan McKinnon
alan dot mckinnon at gmail dot com




^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-24 15:09     ` Alan McKinnon
@ 2008-07-24 15:32       ` Etaoin Shrdlu
  2008-07-24 21:30         ` b.n.
  0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: Etaoin Shrdlu @ 2008-07-24 15:32 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

On Thursday 24 July 2008, 17:09, Alan McKinnon wrote:

> > What does it mean a process is "sleeping", technically?
>
> It's a misnomer, it means "not running".
>
> The cpu gives the illusion of executing many tasks simultaneously. In
> reality, it is executing them one at a time and very rapidly (many
> times a second) switching between them.
>
> Normally at a given instant in time, one task is running per cpu. The
> rest are mostly waiting their turn or sleeping. There are various OS
> strategies for bringing this about - some rely on the task itself to
> back out after a running for a short while, sometimes the OS kernel
> enforces it, sometimes you have a combination. If everything is
> working nicely, the end result is pretty much the same.
>
> There's another state worthy of note - blocked. This is when a task is
> waiting for something else to happen first (most often disk or network
> I/O) so it won't try and execute till that other thing happens. This
> is not the same as sleeping. Sleeping is spinning you wheels in idle,
> blocked is a deliberate stop and sit back and wait.

From what I know, "blocked" is the same as "sleeping", ie waiting for 
something to happen. Tasks that have completed their time slice and are 
forced by the scheduler to stop, are not "sleeping"; they are 
re-inserted in the queue of the runnable processes, and the scheduler 
picks them up again from there when another time slice is assigned to 
them. These processes are in the "runnable" or "ready" state.

But of course I may be wrong, so corrections welcome.



^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

* Re: [gentoo-user] ps command
  2008-07-24 15:32       ` Etaoin Shrdlu
@ 2008-07-24 21:30         ` b.n.
  0 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: b.n. @ 2008-07-24 21:30 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-user

Etaoin Shrdlu ha scritto:
  > From what I know, "blocked" is the same as "sleeping", ie waiting for
> something to happen. Tasks that have completed their time slice and are 
> forced by the scheduler to stop, are not "sleeping"; they are 
> re-inserted in the queue of the runnable processes, and the scheduler 
> picks them up again from there when another time slice is assigned to 
> them. These processes are in the "runnable" or "ready" state.
> 
> But of course I may be wrong, so corrections welcome.

Thanks, the wikipedia article is very clear.

m.





^ permalink raw reply	[flat|nested] 9+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2008-07-24 21:22 UTC | newest]

Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2008-07-23  8:09 [gentoo-user] ps command Kaushal Shriyan
2008-07-23  8:18 ` Pintér Tibor
2008-07-23  9:11   ` Neil Bothwick
2008-07-23  9:23 ` Alan McKinnon
2008-07-24 10:41   ` b.n.
2008-07-24 10:51     ` Etaoin Shrdlu
2008-07-24 15:09     ` Alan McKinnon
2008-07-24 15:32       ` Etaoin Shrdlu
2008-07-24 21:30         ` b.n.

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox