* [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제. @ 2006-11-17 13:32 Hamlet 2006-11-19 21:23 ` [gentoo-user-kr] " 마잇(Mait) 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Hamlet @ 2006-11-17 13:32 UTC (permalink / raw To: gentoo-user-kr 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요? locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬이 됩 니다. 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요. 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다. 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다. 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8을 사 용할 수 없습니다. 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으로 이 름을 찾고 있습니다. 답을 아시는 분은 연락주세요. 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요. 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만. -- gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제. 2006-11-17 13:32 [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제 Hamlet @ 2006-11-19 21:23 ` 마잇(Mait) 2006-11-20 12:51 ` [gentoo-user-kr] " Hamlet 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: 마잇(Mait) @ 2006-11-19 21:23 UTC (permalink / raw To: gentoo-user-kr On 11/17/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: > 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요? > > locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬이 됩 > 니다. > 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요. > > 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다. > 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다. > 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8을 사 > 용할 수 없습니다. > > 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으로 이 > 름을 찾고 있습니다. > 답을 아시는 분은 연락주세요. > > 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요. > 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만. > -- > gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list 썬더버드를 쓰지는 않는데 아마 그렇게 동작하는게 맞는 듯 싶습니다. 로케일이 바뀌면 단순히 언어뿐 아니라 통화, 날짜 표기법, 이름 표기 방식 등등 같이 바뀌거든요. 말씀하신 스페인어 윈도우 프로그램을 돌리기 위해서 로케일을 바꾸신거라면 다른 방법으로 시도해보시는 것도 좋을 것 같습니다. 터미널에서 $ export LANG=en_US.UTF-8 $ export LC_ALL=en_US.UTF-8 $ wine .... 이런 식으로 실행해 보시면 어떨까요? 저런 방법으로 각각의 프로그램마다 개별의 로케일로 실행을 할 수 있거든요. -- 마잇(Mait) -- gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제. 2006-11-19 21:23 ` [gentoo-user-kr] " 마잇(Mait) @ 2006-11-20 12:51 ` Hamlet 2006-11-21 0:20 ` 마잇(Mait) 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Hamlet @ 2006-11-20 12:51 UTC (permalink / raw To: gentoo-user-kr 마잇(Mait) 쓴 글: > On 11/17/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: >> 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요? >> >> locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬이 됩 >> 니다. >> 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요. >> >> 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다. >> 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다. >> 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8을 사 >> 용할 수 없습니다. >> >> 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으로 이 >> 름을 찾고 있습니다. >> 답을 아시는 분은 연락주세요. >> >> 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요. >> 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만. >> -- >> gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list > > > > 썬더버드를 쓰지는 않는데 아마 그렇게 동작하는게 맞는 듯 싶습니다. > > 로케일이 바뀌면 단순히 언어뿐 아니라 통화, 날짜 표기법, 이름 표기 방식 > 등등 같이 바뀌거든요. > > 말씀하신 스페인어 윈도우 프로그램을 돌리기 위해서 로케일을 바꾸신거라면 > 다른 방법으로 시도해보시는 것도 좋을 것 같습니다. > > 터미널에서 > > $ export LANG=en_US.UTF-8 > $ export LC_ALL=en_US.UTF-8 > $ wine .... > > 이런 식으로 실행해 보시면 어떨까요? 저런 방법으로 각각의 프로그램마다 개 > 별의 로케일로 실행을 할 수 있거든요. > 네, 처음에 그렇게 해봤는데 안돼더라구요. LANG,LANGUAGE,LC_ALL,LC_CTYPE,LC_MESSAGES... 개별적으로도 해봤습니다. 그런데 X-Windows 가 뭔가 영향을 미치는건지 안되더라구요. 그냥 조사도 안 해보고 en_US.UTF-8 로 사용하고 있습니다. (참고: 위의 프로그램은 한글 윈도우 XP 에서도 작동하지 않습니다.) 터미널에서는 주로 mc 를 사용해서 몰랐는데, xterm에서도 동일한 현상이 나 타나는군요. midnight commander 에서는 한글 파일들이 정상적으로 sort 됩니다. $ ls Labels.odt 정세훈-Lascia ch'io pianga.wma Linux.txt WIDEPhone985.pdf 정세훈-아리랑(팝핀 남현준).wmv WuBiZiXing.jpg -- gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제. 2006-11-20 12:51 ` [gentoo-user-kr] " Hamlet @ 2006-11-21 0:20 ` 마잇(Mait) 2006-11-21 18:48 ` [gentoo-user-kr] " Hamlet 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: 마잇(Mait) @ 2006-11-21 0:20 UTC (permalink / raw To: gentoo-user-kr 1) 썬더버드 실행만을 ko_KR.UTF-8 환경으로 한다. 먼저 말씀드렸던 그 방법을 이용합니다. 이것은 통할거라는 생각이 드네요. 2) 파폭이나 썬더버드는 각 언어별로 랭귀지 팩이 있는데 이것의 사용으로 시스템 로케일에 따른 영향으 바꿀수 있을것 같다는 생각입니다. https://addons.mozilla.org/firefox/1333/ quick locale switcher라는 확장입니다. 여러 로케일간을 변환해가며 사용해야 할 때 유용합니다. 기존에 이미 한글 로케일로 사용을 하고 계셨으니 한글 랭귀지 팩은 설치가 되어 있으리라 생각이 되지만, 한글 랭귀지 팩의 주소도 링크 합니다. http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/latest/linux-i686/xpi/ko.xpi On 11/20/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: > 마잇(Mait) 쓴 글: > > On 11/17/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: > >> 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요? > >> > >> locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬이 됩 > >> 니다. > >> 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요. > >> > >> 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다. > >> 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다. > >> 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8을 사 > >> 용할 수 없습니다. > >> > >> 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으로 이 > >> 름을 찾고 있습니다. > >> 답을 아시는 분은 연락주세요. > >> > >> 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요. > >> 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만. > >> -- > >> gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list > > > > > > > > 썬더버드를 쓰지는 않는데 아마 그렇게 동작하는게 맞는 듯 싶습니다. > > > > 로케일이 바뀌면 단순히 언어뿐 아니라 통화, 날짜 표기법, 이름 표기 방식 > > 등등 같이 바뀌거든요. > > > > 말씀하신 스페인어 윈도우 프로그램을 돌리기 위해서 로케일을 바꾸신거라면 > > 다른 방법으로 시도해보시는 것도 좋을 것 같습니다. > > > > 터미널에서 > > > > $ export LANG=en_US.UTF-8 > > $ export LC_ALL=en_US.UTF-8 > > $ wine .... > > > > 이런 식으로 실행해 보시면 어떨까요? 저런 방법으로 각각의 프로그램마다 개 > > 별의 로케일로 실행을 할 수 있거든요. > > > > 네, 처음에 그렇게 해봤는데 안돼더라구요. > LANG,LANGUAGE,LC_ALL,LC_CTYPE,LC_MESSAGES... 개별적으로도 해봤습니다. > 그런데 X-Windows 가 뭔가 영향을 미치는건지 안되더라구요. > 그냥 조사도 안 해보고 en_US.UTF-8 로 사용하고 있습니다. > (참고: 위의 프로그램은 한글 윈도우 XP 에서도 작동하지 않습니다.) > > 터미널에서는 주로 mc 를 사용해서 몰랐는데, xterm에서도 동일한 현상이 나 > 타나는군요. > midnight commander 에서는 한글 파일들이 정상적으로 sort 됩니다. > > $ ls > Labels.odt > 정세훈-Lascia ch'io pianga.wma > Linux.txt > WIDEPhone985.pdf > 정세훈-아리랑(팝핀 남현준).wmv > WuBiZiXing.jpg > -- > gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list > > -- 마잇(Mait) -- gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제. 2006-11-21 0:20 ` 마잇(Mait) @ 2006-11-21 18:48 ` Hamlet 2006-11-22 6:04 ` 마잇(Mait) 0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread From: Hamlet @ 2006-11-21 18:48 UTC (permalink / raw To: gentoo-user-kr 1) 방법만 통하네요. LC_ALL=ko_KR.UTF-8 thunderbird 2) 는 이름 정렬에 아무런 영향을 미치지 않네요. 메뉴도 파폭에만 나오고 썬더버드와는 상관이 없는거 같아요. 한글 랭귀지 팩은 생각하신대로 이미 사용 중입니다. 하지만 말 그대로 그냥 메뉴만 한글이네요. 정렬도 안되고, 맞춤법 검사는 뭐 기대도 안 했지만... 이런 저런 방법을 사용해 본 결과 여러가지 언어를 사용하기 위해서는... LC_ALL=en_US.UTF-8 이 제일 좋은거 같네요. 썬더버드 주소록에서는 하던대로 그냥 위에 검색창을 사용하는게 제일 편하구요. 어쨌든, 한글화를 위해 노력하시는 많은 분들에게 박수를... 마잇(Mait) 쓴 글: > 1) 썬더버드 실행만을 ko_KR.UTF-8 환경으로 한다. > > 먼저 말씀드렸던 그 방법을 이용합니다. 이것은 통할거라는 생각이 드네요. > > 2) 파폭이나 썬더버드는 각 언어별로 랭귀지 팩이 있는데 이것의 사용으로 시 > 스템 로케일에 따른 영향으 바꿀수 있을것 같다는 생각입니다. > > https://addons.mozilla.org/firefox/1333/ > > quick locale switcher라는 확장입니다. 여러 로케일간을 변환해가며 사용해 > 야 할 때 유용합니다. > > 기존에 이미 한글 로케일로 사용을 하고 계셨으니 한글 랭귀지 팩은 설치가 > 되어 있으리라 생각이 되지만, 한글 랭귀지 팩의 주소도 링크 합니다. > > http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/latest/linux-i686/xpi/ko.xpi > > > > On 11/20/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: >> 마잇(Mait) 쓴 글: >> > On 11/17/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: >> >> 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요? >> >> >> >> locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬 >> 이 됩 >> >> 니다. >> >> 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요. >> >> >> >> 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다. >> >> 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다. >> >> 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8 >> 을 사 >> >> 용할 수 없습니다. >> >> >> >> 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으 >> 로 이 >> >> 름을 찾고 있습니다. >> >> 답을 아시는 분은 연락주세요. >> >> >> >> 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요. >> >> 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만. >> >> -- >> >> gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list >> > >> > >> > >> > 썬더버드를 쓰지는 않는데 아마 그렇게 동작하는게 맞는 듯 싶습니다. >> > >> > 로케일이 바뀌면 단순히 언어뿐 아니라 통화, 날짜 표기법, 이름 표기 방식 >> > 등등 같이 바뀌거든요. >> > >> > 말씀하신 스페인어 윈도우 프로그램을 돌리기 위해서 로케일을 바꾸신거라면 >> > 다른 방법으로 시도해보시는 것도 좋을 것 같습니다. >> > >> > 터미널에서 >> > >> > $ export LANG=en_US.UTF-8 >> > $ export LC_ALL=en_US.UTF-8 >> > $ wine .... >> > >> > 이런 식으로 실행해 보시면 어떨까요? 저런 방법으로 각각의 프로그램마 >> 다 개 >> > 별의 로케일로 실행을 할 수 있거든요. >> > >> >> 네, 처음에 그렇게 해봤는데 안돼더라구요. >> LANG,LANGUAGE,LC_ALL,LC_CTYPE,LC_MESSAGES... 개별적으로도 해봤습니다. >> 그런데 X-Windows 가 뭔가 영향을 미치는건지 안되더라구요. >> 그냥 조사도 안 해보고 en_US.UTF-8 로 사용하고 있습니다. >> (참고: 위의 프로그램은 한글 윈도우 XP 에서도 작동하지 않습니다.) >> >> 터미널에서는 주로 mc 를 사용해서 몰랐는데, xterm에서도 동일한 현상이 나 >> 타나는군요. >> midnight commander 에서는 한글 파일들이 정상적으로 sort 됩니다. >> >> $ ls >> Labels.odt >> 정세훈-Lascia ch'io pianga.wma >> Linux.txt >> WIDEPhone985.pdf >> 정세훈-아리랑(팝핀 남현준).wmv >> WuBiZiXing.jpg >> -- >> gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list >> >> > > -- gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
* Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] Re: [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제. 2006-11-21 18:48 ` [gentoo-user-kr] " Hamlet @ 2006-11-22 6:04 ` 마잇(Mait) 0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread From: 마잇(Mait) @ 2006-11-22 6:04 UTC (permalink / raw To: gentoo-user-kr ubuntu@ubuntu:~$ firefox --help Usage: /usr/lib/firefox/firefox-bin [ options ... ] [URL] where options include: X11 options --display=DISPLAY X display to use --sync Make X calls synchronous --no-xshm Don't use X shared memory extension --xim-preedit=STYLE --xim-status=STYLE --g-fatal-warnings Make all warnings fatal Mozilla options -height <value> Set height of startup window to <value>. -h or -help Print this message. -width <value> Set width of startup window to <value>. -v or -version Print Firefox version. -P <profile> Start with <profile>. -ProfileManager Start with Profile Manager. -UILocale <locale> Start with <locale> resources as UI Locale. -contentLocale <locale> Start with <locale> resources as content Locale. -safe-mode Disables extensions and themes for this session. -jsconsole Open the Error console. -browser Open a browser window. -inspector <url> Open the DOM inspector. Usage: firefox [-flags] [<url>] 썬더버드에도 -UILocale -contentLocale 같은 옵션이 있으면 이런 방법으로 가능할 것 같네요. On 11/22/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: > 1) 방법만 통하네요. > LC_ALL=ko_KR.UTF-8 thunderbird > > 2) 는 이름 정렬에 아무런 영향을 미치지 않네요. > 메뉴도 파폭에만 나오고 썬더버드와는 상관이 없는거 같아요. > > 한글 랭귀지 팩은 생각하신대로 이미 사용 중입니다. > 하지만 말 그대로 그냥 메뉴만 한글이네요. > 정렬도 안되고, 맞춤법 검사는 뭐 기대도 안 했지만... > > 이런 저런 방법을 사용해 본 결과 여러가지 언어를 사용하기 위해서는... > LC_ALL=en_US.UTF-8 이 제일 좋은거 같네요. > 썬더버드 주소록에서는 하던대로 그냥 위에 검색창을 사용하는게 제일 편하구요. > > 어쨌든, 한글화를 위해 노력하시는 많은 분들에게 박수를... > > 마잇(Mait) 쓴 글: > > 1) 썬더버드 실행만을 ko_KR.UTF-8 환경으로 한다. > > > > 먼저 말씀드렸던 그 방법을 이용합니다. 이것은 통할거라는 생각이 드네요. > > > > 2) 파폭이나 썬더버드는 각 언어별로 랭귀지 팩이 있는데 이것의 사용으로 시 > > 스템 로케일에 따른 영향으 바꿀수 있을것 같다는 생각입니다. > > > > https://addons.mozilla.org/firefox/1333/ > > > > quick locale switcher라는 확장입니다. 여러 로케일간을 변환해가며 사용해 > > 야 할 때 유용합니다. > > > > 기존에 이미 한글 로케일로 사용을 하고 계셨으니 한글 랭귀지 팩은 설치가 > > 되어 있으리라 생각이 되지만, 한글 랭귀지 팩의 주소도 링크 합니다. > > > > http://releases.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/releases/latest/linux-i686/xpi/ko.xpi > > > > > > > > On 11/20/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: > >> 마잇(Mait) 쓴 글: > >> > On 11/17/06, Hamlet <hamletmun@fibertel.com.ar> wrote: > >> >> 혹시 en_US.UTF-8 locale로 thunderbird 사용하시는 분 안 계신가요? > >> >> > >> >> locale이 ko_KR.UTF-8일 때는 주소록에 있는 한국 이름들이 제대로 정렬 > >> 이 됩 > >> >> 니다. > >> >> 하지만 en_US.UTF-8일 경우에는 아예 정렬을 안 하는거 같군요. > >> >> > >> >> 제가 외국에 사는 관계로 여러 가지 언어를 한꺼번에 사용을 해야 합니다. > >> >> 리눅스용 프로그램들은 locale에 상관없이 모든 언어가 전부 잘 됩니다. > >> >> 문제는 wine으로 스페인어 윈도우용 프로그램을 돌릴 때는 ko_KR.UTF-8 > >> 을 사 > >> >> 용할 수 없습니다. > >> >> > >> >> 현재로서는 그냥 en_US.UTF-8로 사용을 하고, 주소록에서는 찾기 기능으 > >> 로 이 > >> >> 름을 찾고 있습니다. > >> >> 답을 아시는 분은 연락주세요. > >> >> > >> >> 참, 또 다른 문제는 성, 이름 필드가 바뀌었더군요. > >> >> 이거야 뭐 그냥 뒤집어서 쓰면 되니까 별 상관은 없지만. > >> >> -- > >> >> gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list > >> > > >> > > >> > > >> > 썬더버드를 쓰지는 않는데 아마 그렇게 동작하는게 맞는 듯 싶습니다. > >> > > >> > 로케일이 바뀌면 단순히 언어뿐 아니라 통화, 날짜 표기법, 이름 표기 방식 > >> > 등등 같이 바뀌거든요. > >> > > >> > 말씀하신 스페인어 윈도우 프로그램을 돌리기 위해서 로케일을 바꾸신거라면 > >> > 다른 방법으로 시도해보시는 것도 좋을 것 같습니다. > >> > > >> > 터미널에서 > >> > > >> > $ export LANG=en_US.UTF-8 > >> > $ export LC_ALL=en_US.UTF-8 > >> > $ wine .... > >> > > >> > 이런 식으로 실행해 보시면 어떨까요? 저런 방법으로 각각의 프로그램마 > >> 다 개 > >> > 별의 로케일로 실행을 할 수 있거든요. > >> > > >> > >> 네, 처음에 그렇게 해봤는데 안돼더라구요. > >> LANG,LANGUAGE,LC_ALL,LC_CTYPE,LC_MESSAGES... 개별적으로도 해봤습니다. > >> 그런데 X-Windows 가 뭔가 영향을 미치는건지 안되더라구요. > >> 그냥 조사도 안 해보고 en_US.UTF-8 로 사용하고 있습니다. > >> (참고: 위의 프로그램은 한글 윈도우 XP 에서도 작동하지 않습니다.) > >> > >> 터미널에서는 주로 mc 를 사용해서 몰랐는데, xterm에서도 동일한 현상이 나 > >> 타나는군요. > >> midnight commander 에서는 한글 파일들이 정상적으로 sort 됩니다. > >> > >> $ ls > >> Labels.odt > >> 정세훈-Lascia ch'io pianga.wma > >> Linux.txt > >> WIDEPhone985.pdf > >> 정세훈-아리랑(팝핀 남현준).wmv > >> WuBiZiXing.jpg > >> -- > >> gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list > >> > >> > > > > > > -- > gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list > > -- 마잇(Mait) -- gentoo-user-kr@gentoo.org mailing list ^ permalink raw reply [flat|nested] 6+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2006-11-22 6:04 UTC | newest] Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- 2006-11-17 13:32 [gentoo-user-kr] thunderbird 한글 문제 Hamlet 2006-11-19 21:23 ` [gentoo-user-kr] " 마잇(Mait) 2006-11-20 12:51 ` [gentoo-user-kr] " Hamlet 2006-11-21 0:20 ` 마잇(Mait) 2006-11-21 18:48 ` [gentoo-user-kr] " Hamlet 2006-11-22 6:04 ` 마잇(Mait)
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox