Klain, ας το αφήσουμε έτσι τότε. :) Στις 29 Σεπτεμβρίου 2011 3:18 μ.μ., ο χρήστης Θεόφιλος Ιντζόγλου < int.teo@gmail.com> έγραψε: > On Thu 29 of Sep 2011 02:06:58 Nikos Chatzidakis wrote: > > Θεόφιλε νομίζω θέλει μια διόρθωση. Προτελευταία παράγραφο, λέει το αρχικό > > κείμενο "my entirely biased opinion". Το "biased" το είχα μεταφράσει σαν > > "συγκρατημένη" νομίζω, και τώρα βλέπω ότι απουσιάζει εντελώς ο > > χαρακτηρισμός. Μήπως πρέπει να το διορθώσουμε? "Τρίχα είναι", θα μου > πεις, > > αλλά είπα να ρωτήσω. :P > > > > Βασικά εγώ το άλλαξα γιατί το biased σημαίνει ότι είναι > μεροληπτικός/υποκειμενικός και όχι τόσο συγκρατημένος. Ο αρθρογράφος ήθελε > να > πει την γνώμη του αλλά να μην θεωρηθεί ότι είναι και μια καθαρά > αντικειμενική > άποψη. Δεν ξέρω και οι υπόλοιποι αν συμφωνούν.