From: Pablo Hess <natunobilis@gentoobr.org>
To: gentoo-user-br@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-user-br] Re: [gentoobrasil] Artigo sobre Gentoo no developerWorks
Date: Sat, 22 Jan 2011 00:42:45 -0200 [thread overview]
Message-ID: <AANLkTi=9kKJwjXYRapYjiF0fg+L=eohiea8Uz_jvdpLF@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <4D3A1F38.4050703@yahoo.com.br>
Zhu Sha Zang <zhushazang@yahoo.com.br> escreveu:
> colocar como termômetro a situação de uma distro a partir de ter ou não
> documentação traduzida é no mínimo "bisonho". Daí para baixo.
Não se você olhar para o número de usuários como a força que
impulsiona todas as atividades comunitárias da distro, incluindo a
criação e tradução da documentação. Ou sim?
> O modismo
> atual do Ubuntoba
Pô! "Ubuntoba"??? Os caras fazem uma ótima distribuição, que ajuda, em
última análise, a trazer muitos novos usuários para o Linux --
consequentemente, também para o Gentoo mais cedo ou bem mais tarde.
:-)
> é tão mais pela imbecilização dos usuários do que pela
> "linuxicidade" do mesmo.
Taí, isso foi bem extremista (ou "xiita") da sua parte. Computador é
pra ser ferramenta (ou seja, um meio pra alcançar fins), e não o
próprio fim. Para quem deseja somente esse meio, o Ubuntu muitas vezes
é a melhor ferramenta, ou uma das melhores. Não acho certo desmerecer
essas pessoas.
> Quantos desses usuários tiveram a capacidade de se
> juntar ao projeto ubuntoba e traduzir a documentação?
Talvez uma porcentagem BEM menor do que a dos usuários do Gentoo que
se dispuseram a traduzir a documentação.
Mas, só pra ilustrar, 1% de 1 milhão é 10.000 (número de tradutores do
Ubuntu), enquanto que 5% de 50 mil são 2.500 (número de tradutores do
Gentoo).
Esses números são *só pra ilustrar* o meu ponto anterior: mais
usuários numa distribuição *sempre* se reflete em mais tradutores
voluntários.
> Senhores, alguém poderia passar este "post" para inglês e encaminhar para a
> comunidade gringa avaliar.
>
> Ver a jurupoca piar...
Hehehe, é uma possibilidade.
Como os devs do Gentoo ainda são bastante motivados por ego, acho que
pode sair briga daí. Eu não gostaria de me envolver em brigas, mas
"escreveu, não leu, o pau comeu", certo? Agora que escrevi, tenho que
ler pra eles!
Abraço e obrigado pelas críticas e sugestões!
next prev parent reply other threads:[~2011-01-22 2:43 UTC|newest]
Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2011-01-21 16:50 [gentoo-user-br] Artigo sobre Gentoo no developerWorks Pablo Hess
2011-01-21 17:05 ` Naira Kaieski
2011-01-22 19:21 ` [gentoo-user-br] " Nuno J. Silva
2011-01-21 17:06 ` [gentoo-user-br] " Marlon Petry
2011-01-21 17:17 ` Cássio Lange
2011-01-21 17:20 ` Daniel da Veiga
2011-01-21 17:24 ` Pablo Hess
2011-01-21 17:37 ` Marlon Petry
2011-01-21 17:52 ` Pablo Hess
2011-01-21 18:40 ` Daniel da Veiga
2011-01-21 19:53 ` Geisel Sierote
2011-01-21 20:01 ` Daniel da Veiga
2011-01-22 19:07 ` Geisel Sierote
2011-01-21 17:45 ` Daniel da Veiga
2011-01-21 19:44 ` [gentoo-user-br] Re: [gentoobrasil] " Rafael Goncalves Martins
2011-01-21 20:06 ` Daniel da Veiga
2011-01-22 0:05 ` Zhu Sha Zang
2011-01-22 2:42 ` Pablo Hess [this message]
2011-01-22 2:36 ` Pablo Hess
2011-01-22 3:41 ` Rafael Goncalves Martins
2011-01-22 4:26 ` Pablo Hess
2011-01-22 4:41 ` Rafael Goncalves Martins
2011-01-22 16:35 ` Daniel da Veiga
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to='AANLkTi=9kKJwjXYRapYjiF0fg+L=eohiea8Uz_jvdpLF@mail.gmail.com' \
--to=natunobilis@gentoobr.org \
--cc=gentoo-user-br@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox