From: Zhu Sha Zang <zhushazang@yahoo.com.br>
To: gentoo-user-br@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-user-br] Re: [gentoobrasil] Artigo sobre Gentoo no developerWorks
Date: Fri, 21 Jan 2011 22:05:12 -0200 [thread overview]
Message-ID: <4D3A1F38.4050703@yahoo.com.br> (raw)
In-Reply-To: <AANLkTi=E7e49GQOOCNm1CHBqcZi11hhJs2tyYTrsygNh@mail.gmail.com>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 4846 bytes --]
Em 21-01-2011 18:06, Daniel da Veiga escreveu:
> 2011/1/21 Rafael Goncalves Martins <rafaelmartins@gentoo.org
> <mailto:rafaelmartins@gentoo.org>>
>
> Olá Pablo,
>
> discordo de parte das suas colocações no post. Destacarei algumas
> a seguir.
>
> > Diferentemente do apt e do yum, que dispõem de uma ferramenta de
> baixo nível para instalar os pacotes, o Portage não segue tão à
> risca o princípio do Unix segundo o qual cada programa realiza uma
> única tarefa; o Portage é grande e complexo, e realiza todas as
> tarefas da instalação, desde o download dos pacotes até a
> compilação e instalação de cada arquivo que o compõe."
>
> O Portage NÃO realiza todas as tarefas da instalação, e segue sim a
> "Filosofia UNIX". O Portage (ou qualquer uma das implementações de
> gerenciador de pacotes para Gentoo) é apenas a "cola" que une diversas
> outras ferramentas do sistema, como o wget, toolchain, etc. Os
> gerenciadores de pacotes contam basicamente com o sistema de resolução
> de dependencias e os helpers, usados nos ebuilds. O Portage, por
> exemplo, não compila nada, quem compila é o compilador, é é disso que
> trata a tal "Filosofia UNIX", ao menos pra mim.
>
> > Porém, os dois projetos não parecem se comunicar muito — o
> Gentoo ultimamente não parece se comunicar direito com ninguém — e
> a colaboração não ultrapassa a fronteira do código.
>
> Então o Gentoo tem que se comunicar com o Sabayon? Não seria o
> contrário? O Sabayon "depende" do Gentoo, ele sim deveria tentar
> retribuir algo.
>
> > De volta ao problema da defasagem na tradução da documentação do
> Gentoo para nosso idioma, ele é causado por uma forte queda no
> prestígio do Gentoo.
>
> Err... Como eu disse no post no gentoobr.org
> <http://gentoobr.org>, a causa maior da
> desatualização é a falta de interesse da comunidade. A antiga equipe
> de tradução "abandonou" o projeto, e eu, que, entrei para o Gentoo a
> alguns meses, tenho outras obrigações no projeto, que passam longe da
> tradução de documentação. Agora vejo que surgiu gente interessada em
> traduzir, inclusive você, o que é bom para a distribuição, sem duvida.
> Mas eu nao atribuiria isso a falta de prestigio, ou decadencia.
> Simplesmente nem todo mundo tem "vocação pra tradutor", ou depende da
> tradução para utilizar.
>
> > Muitos ex-usuários ficaram descontentes com a falta de
> atualização de pacotes — área que realmente sofreu defasagens
> durante certo tempo — e deixaram a distribuição, enquanto que
> outros, ao terminar seu ciclo de aprendizado no Gentoo, alternaram
> para outros sistemas com menor overhead administrativo.
>
> Pacotes desatualizados? Já usou Debian? :P Até o "branch estavel do
> gentoo" (arch) possui pacotes mais novos que algumas outras distros.
> No "branch instavel" (~arch) e nos overlays dos times já vi
> atualizações sairem no dia do lançamento.
>
>
> Já mencionei o problema da tradução em post anterior, e concordo com a
> tua resposta.
>
> Quanto a versão defasada, também não vejo isso. Nunca vi. A árvore
> stable é isso, stable, não velha. A árvore testing é isso, testing,
> não instável. A maioria das versões do testing estão em dia com o
> lançamento upstream, e pacotes descontinuados são constantemente
> removidos, validando a teoria de que tem muita gente trabalhando e
> deixando a distro atual.
>
> Sinceramente (e por favor ao OP, não veja isso como um ataque, e sim
> uma crítica) acho que um artigo assim teria que ter ido a fonte
> (conversado com desenvolvedores, gente de dentro da
> fundação), pois o que me parece é que uma opinião muito pessoal, muito
> baseada em experiências, e não em fatos.
>
> --
> Daniel da Veiga
Ao ler toda a thread até aqui vejo que meu ponto de vista não é um ponto
isolado e xiita (como disseram alguns). Meu único ponto a acrescentar é:
colocar como termômetro a situação de uma distro a partir de ter ou não
documentação traduzida é no mínimo "bisonho". Daí para baixo. O modismo
atual do Ubuntoba é tão mais pela imbecilização dos usuários do que pela
"linuxicidade" do mesmo. Quantos desses usuários tiveram a capacidade de
se juntar ao projeto ubuntoba e traduzir a documentação? E mesmo assim é
a distro mais usada/recomendada. Sendo assim, Gentoo é uma distro forte
para usuários com estômago. Meus servidores, que não precisam de
homologação, são gentoo ou freebsd (no flame!) e estamos muito
satisfeito pois anteriormente eram Ubuntu Server Homologado (blergh!).
Senhores, alguém poderia passar este "post" para inglês e encaminhar
para a comunidade gringa avaliar.
Ver a jurupoca piar...
Att
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 6661 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2011-01-22 0:05 UTC|newest]
Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2011-01-21 16:50 [gentoo-user-br] Artigo sobre Gentoo no developerWorks Pablo Hess
2011-01-21 17:05 ` Naira Kaieski
2011-01-22 19:21 ` [gentoo-user-br] " Nuno J. Silva
2011-01-21 17:06 ` [gentoo-user-br] " Marlon Petry
2011-01-21 17:17 ` Cássio Lange
2011-01-21 17:20 ` Daniel da Veiga
2011-01-21 17:24 ` Pablo Hess
2011-01-21 17:37 ` Marlon Petry
2011-01-21 17:52 ` Pablo Hess
2011-01-21 18:40 ` Daniel da Veiga
2011-01-21 19:53 ` Geisel Sierote
2011-01-21 20:01 ` Daniel da Veiga
2011-01-22 19:07 ` Geisel Sierote
2011-01-21 17:45 ` Daniel da Veiga
2011-01-21 19:44 ` [gentoo-user-br] Re: [gentoobrasil] " Rafael Goncalves Martins
2011-01-21 20:06 ` Daniel da Veiga
2011-01-22 0:05 ` Zhu Sha Zang [this message]
2011-01-22 2:42 ` Pablo Hess
2011-01-22 2:36 ` Pablo Hess
2011-01-22 3:41 ` Rafael Goncalves Martins
2011-01-22 4:26 ` Pablo Hess
2011-01-22 4:41 ` Rafael Goncalves Martins
2011-01-22 16:35 ` Daniel da Veiga
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4D3A1F38.4050703@yahoo.com.br \
--to=zhushazang@yahoo.com.br \
--cc=gentoo-user-br@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox