* [gentoo-docs-it] la nuova guida a xorg 1.8 @ 2010-04-24 10:54 Marco Clocchiatti 2010-04-24 15:58 ` [gentoo-docs-it] " Marco Clocchiatti 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: Marco Clocchiatti @ 2010-04-24 10:54 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.8-upgrade-guide.xml è già stato tradotto? se no, mi è passato per la testa di tradurlo io. è moltissimo che non traduco. se decidete di affidarmelo, potete essere così gentili da passarmi qualche dritta di tipo tecnico, per muovermi correttamente? ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* [gentoo-docs-it] Re: la nuova guida a xorg 1.8 2010-04-24 10:54 [gentoo-docs-it] la nuova guida a xorg 1.8 Marco Clocchiatti @ 2010-04-24 15:58 ` Marco Clocchiatti 2010-05-04 19:55 ` Davide Cendron 2010-06-16 20:14 ` Davide Cendron 0 siblings, 2 replies; 8+ messages in thread From: Marco Clocchiatti @ 2010-04-24 15:58 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 523 bytes --] Il 24/04/10, Marco Clocchiatti<ziapannocchia@gmail.com> ha scritto: > http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.8-upgrade-guide.xml > > è già stato tradotto? > > se no, mi è passato per la testa di tradurlo io. > è moltissimo che non traduco. se decidete di affidarmelo, potete > essere così gentili da passarmi qualche dritta di tipo tecnico, per > muovermi correttamente? > bu. per la verità ho già finito. se serve, scaricate l'allegato, altrimenti lasciatelo, che non mi offendo. :) [-- Attachment #2: xorg-server-1.8-upgrade-guide.it.xml --] [-- Type: text/xml, Size: 6762 bytes --] <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!-- $Header: /var/cvsroot/gentoo/xml/htdocs/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.8-upgrade-guide.xml,v 1.3 2010/04/13 09:46:37 scarabeus Exp $ --> <!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd"> <guide link="/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.8-upgrade-guide.xml"> <title>Xorg-server 1.8 Guida di Aggiorna</title> <author title="Author"> <mail link="scarabeus"/> </author> <author title="Traduzione"> <mail link="skypjack@gmail.com">Marco Clocchiatti</mail> </author> <author title="Editor"> <mail link="remi"/> </author> <abstract> Questa mostra come aggiornare X.org server alla versione 1.8. </abstract> <!-- The content of this document is licensed under the CC-BY-SA license --> <!-- See http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5 --> <license/> <version>1</version> <date>2010-04-09</date> <chapter> <title>Nuove Caratteristiche</title> <section> <body> <ul> <li> Xorg può riconoscere i dispositivi in input utilizzando udev e rende deprecato l'uso di hal. Gli utenti sono fortemente incoraggiati a migrare verso udev. </li> <li> La configurazione di Xorg è molto più flessibile grazie alla possibilità di associare le opzioni a chiavi di ricerca generiche e agli strumenti di unione di file di configurazione multipli (merging). </li> </ul> </body> </section> </chapter> <chapter> <title>Migrare a udev per gestire il riconoscimento istantaneo dei dispositivi.</title> <section> <title>Abilitare supporto a udev</title> <body> <p> L'abilitazione del supporto a udev richiede soltanto di compilare <c>xorg-server</c> con <c>USE="udev"</c>. </p> </body> </section> <section> <title>Utilizzo delle chiavi di ricerca</title> <body> <p> Adesso che Xorg è capace di ottenere una lista dei dispositi presenti usando udev, anziché HAL, il sistema di configurazione di Xorg è stato modificato, per risultare più semplice agli utenti e agli sviluppatori che mantengono le distribuzioni. Con il sistema di gestione basato su HAL, era necesario specificare le proprietà di configurazione dei dispositivi con la sintassi XML di HAL (gli infami file <c>.fdi</c>), per definire aspetti come la mappatura della tastiera o l'accelarzione del mouse. </p> <p> Siccome il trasferimento di queste modalità da HAL a udev è sembrato idea assolutamente infelice, si è preferito ritornare ad Xorg e rendere la configurazione di Xorg più flessibile. </p> <warn> Il file di configurazione è collocato in <path>xorg.conf</path> o nei file di in <path>xorg.conf.d</path>,ma il riconoscimento dei dispositivi è realizzato da udev. Perciò assicuratevi di avere attivato la useflag corrispondente. </warn> <p> È stata introdotta una nuova sezione di configurazione, chiamata <c>InputClass</c>. È estremamente simile alla sezione <c>InputDevice</c>, ma può corrispondere (e perciò configurare) categorie di dispositivi. </p> <p> La InputClass opera riconoscendo una o più proprietà dei dispositivi riportati da udev, secondo le seguenti chiavi di ricerca: </p> <ul> <li>MatchProduct</li> <li>MatchVendor</li> <li>MatchDevicePath</li> <li>MatchIsKeyboard</li> <li>MatchIsPointer</li> <li>MatchIsJoystick</li> <li>MatchIsTablet</li> <li>MatchIsTouchpad</li> <li>MatchIsTouchscreen</li> </ul> <note> MatchDevicePath usa fnmatch(3), se disponibile, per applicare le wildcard sui percorsi (eg, <c>Option "MatchDevicePath" "/dev/input/event*"</c>). </note> </body> </section> <section> <title>Esempi/title> <body> <pre caption="Configurare tutti i touchpad per l'uso del driver synapctics"> Section "InputClass" Identifier "synaptics-all" Driver "synaptics" Option "RTCornerButton" "2" Option "HorizEdgeScroll" "true" MatchIsTouchpad "on" EndSection </pre> <pre caption="Configurare tutte le tastiere con una specifica impostazione"> Section "InputClass" Identifier "keyboard-all" Driver "evdev" Option "XkbLayout" "us,cz" Option "XkbVariant" ",qwerty" Option "XkbOptions" "grp:alt_shift_toggle,grp:switch,compose:rwin,terminate:ctrl_alt_bksp" MatchIsKeyboard "on" EndSection </pre> <pre caption="Configurare tutti i mouse con una specifica impostazione"> Section "InputClass" Identifier "mouse-all" Driver "evdev" MatchIsPointer "on" EndSection </pre> </body> </section> <section> <title>Disabilitare il riconoscimento automatico dei dispositivi (hotplugging)</title> <body> <p> Se non desiderate far uso nè di udev nè di HAL, potete compilare <c>xorg-server</c> con la <c>USE="-udev -hal"</c>, oppure potete impostare la voce AutoAddDevices al valore off nella sezione ServerFlags del vostro <path>xorg.conf</path> (o in uno dei file conllocati in <path>/etc/X11/xorg.conf.d</path>). </p> <pre caption="Impostare AutoDevices ad off"> Section "ServerFlags" Option "AutoAddDevices" "false" EndSection </pre> <p> Entrambe le opzioni consentono ad X server di usare i drivers retro-compatibili <c>mouse</c> e <c>kdb</c>. </p> </body> </section> </chapter> <chapter> <title>Uso di xorg.conf.d</title> <section> <title>Scomposizione di xorg.conf</title> <body> <p> La cartella <path>xorg.conf.d</path> è una directory addizionale che può contenere adattamenti alla configurazione di Xorg, evitando di modifcare il file principale <path>xorg.conf</path>. </p> <p> L'ordine di ereditarietà è molto semplice. Se è presente <path>xorg.conf</path>, viene caricato, e successivamente sono interpretati i file <path>xorg.conf.d/**</path>, in ordine alfabetico ASCII (in modo che i numeri abbiano la precedenza). </p> <pre caption="esempio di lista per la cartella xorg.conf.d"> /etc/X11/xorg.conf.d $ ls 50-ati.conf 96-synaptics.conf 97-evdev.conf </pre> <pre caption="esempio di contenuto per il file 96-synaptics.conf"> Section "InputDevice" Identifier "touchpad" Driver "synaptics" Option "AutoServerLayout" "on" EndSection </pre> <p> Come potete osservare, il codice è lo stesso di quello di <c>xorg.conf</c>. L'unica aggiunta è la linea <c>"AutoServerLayout option"</c>. Abilitando questa opzione, il dispositivo non richiede di essere impostato nella <c>sezione ServerLayout</c>. </p> <note> La sezione InputClass abilita automaticamente l'opzione <c>AutoServerLayout</c>, senza che sia necessario farlo in modo esplicito. </note> </body> </section> </chapter> <chapter> <title>Problemi Noti</title> <section> <title>Sensore Lenovo HDAPS</title> <body> <p> Per maggiori informazioni, leggere il <uri link="http://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=22442">bug upstream</uri>. </p> <pre caption="Disabilitare il driver accelerato HDAPS"> Section "InputClass" Identifier "ThinkPad HDAPS blacklist" MatchProduct "ThinkPad HDAPS accelerometer data" Option "Ignore" "on" EndSection </pre> </body> </section> </chapter> </guide> ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Re: la nuova guida a xorg 1.8 2010-04-24 15:58 ` [gentoo-docs-it] " Marco Clocchiatti @ 2010-05-04 19:55 ` Davide Cendron 2010-05-04 21:06 ` Marco Clocchiatti 2010-07-02 13:36 ` Marco Clocchiatti 2010-06-16 20:14 ` Davide Cendron 1 sibling, 2 replies; 8+ messages in thread From: Davide Cendron @ 2010-05-04 19:55 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it In data sabato 24 aprile 2010 17:58:28, Marco Clocchiatti ha scritto: : > Il 24/04/10, Marco Clocchiatti<ziapannocchia@gmail.com> ha scritto: > > http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.8-upgrade-guide > > .xml > > > > è già stato tradotto? > > > > se no, mi è passato per la testa di tradurlo io. > > è moltissimo che non traduco. se decidete di affidarmelo, potete > > essere così gentili da passarmi qualche dritta di tipo tecnico, per > > muovermi correttamente? > > bu. per la verità ho già finito. > se serve, scaricate l'allegato, altrimenti lasciatelo, che non mi offendo. > > :) Ciao Marco! Grazie 1000 per la traduzione "spassionata" ;-) Questa guida non è ancora stata inserita in indice, ma visto che l'hai già tradotta, la metto online a breve, ed ovviamente la inserisco nella tabella dei documenti tradotti presente nel mio spazio web gentoo.org, in modo da tenere sotto controllo eventuali modifiche! Grazie ancora, buona serata :-) -- Davide Cendron Gentoo Documentation Project Italian Lead Translator http://www.gentoo.org/doc/it/ http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Re: la nuova guida a xorg 1.8 2010-05-04 19:55 ` Davide Cendron @ 2010-05-04 21:06 ` Marco Clocchiatti 2010-07-02 13:36 ` Marco Clocchiatti 1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread From: Marco Clocchiatti @ 2010-05-04 21:06 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it Il 04/05/10, Davide Cendron<scen@gentoo.org> ha scritto: > > > Grazie ancora, buona serata :-) > grazie anche a te. ma che ritardo. cominciavo a preoccuparmi. http://forums.gentoo.org/viewtopic-t-825746.html ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Re: la nuova guida a xorg 1.8 2010-05-04 19:55 ` Davide Cendron 2010-05-04 21:06 ` Marco Clocchiatti @ 2010-07-02 13:36 ` Marco Clocchiatti 1 sibling, 0 replies; 8+ messages in thread From: Marco Clocchiatti @ 2010-07-02 13:36 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it; +Cc: Davide Cendron gasp! la mia traduzione ha un baco ridicolo! nel titolo è scritto "a Xorg 1.6" ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Re: la nuova guida a xorg 1.8 2010-04-24 15:58 ` [gentoo-docs-it] " Marco Clocchiatti 2010-05-04 19:55 ` Davide Cendron @ 2010-06-16 20:14 ` Davide Cendron 2010-06-16 21:21 ` Marco Clocchiatti 1 sibling, 1 reply; 8+ messages in thread From: Davide Cendron @ 2010-06-16 20:14 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it In data sabato 24 aprile 2010 17:58:28, Marco Clocchiatti ha scritto: > Il 24/04/10, Marco Clocchiatti<ziapannocchia@gmail.com> ha scritto: > > http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.8-upgrade-guide > > .xml > > > > è già stato tradotto? > > > > se no, mi è passato per la testa di tradurlo io. > > è moltissimo che non traduco. se decidete di affidarmelo, potete > > essere così gentili da passarmi qualche dritta di tipo tecnico, per > > muovermi correttamente? > > bu. per la verità ho già finito. > se serve, scaricate l'allegato, altrimenti lasciatelo, che non mi offendo. > > :) OK, letta, controllata, corretta, e messa online! In CVS, grazie! Ah, non essendo ancora la versione 1.8 di Xorg stabile, il documento non è ancora linkato nell'indice principale! Per ora l'ho inserito nella pagina http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml per tenerne monitorati gli aggiornamenti. Ciao, -- Davide Cendron Gentoo Documentation Project Italian Lead Translator http://www.gentoo.org/doc/it/ http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Re: la nuova guida a xorg 1.8 2010-06-16 20:14 ` Davide Cendron @ 2010-06-16 21:21 ` Marco Clocchiatti 2010-06-23 20:45 ` Davide Cendron 0 siblings, 1 reply; 8+ messages in thread From: Marco Clocchiatti @ 2010-06-16 21:21 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it Il 16/06/10, Davide Cendron<scen@gentoo.org> ha scritto: > > Ah, non essendo ancora la versione 1.8 di Xorg stabile, il documento non è > ancora linkato nell'indice principale! > infatti la versione originale inglese è collocata nell'albero secondario dei progetti (cartella ../proj/... ). perché le versioni italiane non hanno una struttura analoga, in cui collocare i documenti in fase di stabilizzazione? ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Re: la nuova guida a xorg 1.8 2010-06-16 21:21 ` Marco Clocchiatti @ 2010-06-23 20:45 ` Davide Cendron 0 siblings, 0 replies; 8+ messages in thread From: Davide Cendron @ 2010-06-23 20:45 UTC (permalink / raw To: gentoo-docs-it In data mercoledì 16 giugno 2010 23:21:38, Marco Clocchiatti ha scritto: > Il 16/06/10, Davide Cendron<scen@gentoo.org> ha scritto: > > Ah, non essendo ancora la versione 1.8 di Xorg stabile, il documento non > > è ancora linkato nell'indice principale! > > infatti la versione originale inglese è collocata nell'albero > secondario dei progetti (cartella ../proj/... ). > perché le versioni italiane non hanno una struttura analoga, in cui > collocare i documenti in fase di stabilizzazione? Non riesco a capire bene la tua domanda, comunque ti faccio notare che esiste una "struttura" anche per le versioni italiane dei documenti: * http://sources.gentoo.org/cgi-bin/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/proj/it/ * http://sources.gentoo.org/cgi-bin/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/main/it/ * http://sources.gentoo.org/cgi-bin/viewvc.cgi/gentoo/xml/htdocs/security/it/ Inoltre i documenti dentro a /proj/.. non sono "in fase di stabilizzazione", semplicemente sono pagine/documenti interni ai vari progetti di Gentoo, quindi FUORI dalla documentazione UFFICIALE, gestita e seguita direttamente dal Docs Team di Gentoo. Siccome la versione 1.8 di xorg-server non è ancora stabile all'interno del Portage Tree, il relativo documento di aggiornamento non è stato ancora inserito nell'elenco principale (in quanto presuppone che un utente abbia un'installazione con pacchetti stabili). Spero di aver chiarito i tuoi dubbi :-) Ciao, -- Davide Cendron Gentoo Documentation Project Italian Lead Translator http://www.gentoo.org/doc/it/ http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml ^ permalink raw reply [flat|nested] 8+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2010-07-02 13:36 UTC | newest] Thread overview: 8+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- 2010-04-24 10:54 [gentoo-docs-it] la nuova guida a xorg 1.8 Marco Clocchiatti 2010-04-24 15:58 ` [gentoo-docs-it] " Marco Clocchiatti 2010-05-04 19:55 ` Davide Cendron 2010-05-04 21:06 ` Marco Clocchiatti 2010-07-02 13:36 ` Marco Clocchiatti 2010-06-16 20:14 ` Davide Cendron 2010-06-16 21:21 ` Marco Clocchiatti 2010-06-23 20:45 ` Davide Cendron
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox