From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from pigeon.gentoo.org ([208.92.234.80] helo=lists.gentoo.org) by finch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1Rm4bv-0001x4-GN for garchives@archives.gentoo.org; Sat, 14 Jan 2012 14:29:35 +0000 Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id A39D9E07C2; Sat, 14 Jan 2012 14:29:27 +0000 (UTC) Received: from n29.c03.server-system.net (n29.c03.server-system.net [72.47.224.29]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 70B0DE07C2 for ; Sat, 14 Jan 2012 14:29:27 +0000 (UTC) Received: from [217.200.200.237] (port=17063 helo=[10.232.2.73]) by n29.c03.server-system.net with esmtpa (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Rm4bk-0006KT-CG for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org; Sat, 14 Jan 2012 06:29:26 -0800 References: <110552685.GVmP84g4uV@devil> User-Agent: K-9 Mail per Android In-Reply-To: <110552685.GVmP84g4uV@devil> Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----MMJATEYYMP3M9IZMG4RGFLOXYVQ3YD" Subject: Re: [gentoo-docs-it] Urgenza: fpic.xml From: Federico Della Ricca Date: Sat, 14 Jan 2012 15:29:13 +0100 To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Message-ID: X-Authenticated-User: 49801 della@jupiter-jazz.com X-Spam-Status: "score=-0.4 tests=ALL_TRUSTED, HTML_MESSAGE version=3.1.7 cmae=v=1.0 c=1 a=RsMG-_SE1eQA:10 a=7mOBRU54AAAA:8 a=k25LRRq8nL9HFBOzh98A:9 a=QEXdDO2ut3YA:10 a=6pLrmOwY6VMA:10 a=WeOa-AV5lc8A:10 a=zDcDpxN778MMu49pd50A:9 a=HQJRCjFmDQDGaQ4qkcwA:7 xcat=Undefined/Undefined" X-Spam-Level: X-Archives-Salt: cb237eb4-6ffb-43f1-b5c4-6cb315b3f0e1 X-Archives-Hash: b87dd1f7f5481508072578a8dabc3461 ------MMJATEYYMP3M9IZMG4RGFLOXYVQ3YD Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Ciao, sono Federico. A dire il vero, non avevo risposto all'ultimo chiamat= a, ma sono rimasto iscritto alla ml e stavo pensando di riprendere. Questo = fine settimana potrei tradurre quel documento se qualcun altro si occupa de= ll'ambiente e sempre ovviamente senza passare davanti a nessuno. Saluti, = Federico della ricca -- Inviato dal mio cellulare Android con K-9 Mail. Ag= ostino Sarubbo ha scritto: Salve popolo, per un update ch= e ho richiesto, serve la traduzione di fpic.xml http://www.gentoo.org/proj= /en/base/amd64/howtos/fpic.xml Qualcuno =C3=A8 disponibile a farlo per que= sto fine-settimana? Vorrei inoltre proporre un esperimento: Proviamo a tr= adurre il tutto insieme in un modo diverso; ci sono 2 ruoli: 1) chi formatt= a l'xml 2) chi traduce Una persona si incarica di mettere i tag xml e altr= i si occupano di tradurre assegnandosi, in ordine, i paragrafi, oppure dic= endo:"io traduco da $qua a $qua". si presuppone che il traduttore invii il= paragrafo tradotto via mail a chi formatta l'xml. Questo metodo potrebbe= sembrare un po' anomalo, ma vuole solo cogliere al volo chi =C3=A8 dispon= ibile a tradurre ma impacciato con l'xml =3D) Attendo pareri -- Agostino= Sarubbo ago -at- gentoo.org Gentoo/AMD64 Arch Security Liaison GPG: 0x7CD= 2DC5D ------MMJATEYYMP3M9IZMG4RGFLOXYVQ3YD Content-Type: text/html; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Ciao, sono Federico.
A dire il vero, non avev= o risposto all'ultimo chiamata, ma sono rimasto iscritto alla ml e stav= o pensando di riprendere. Questo fine settimana potrei tradurre quel docume= nto se qualcun altro si occupa dell'ambiente e
sempre ovviamente s= enza passare davanti a nessuno.

Saluti, Federico della ricca
= -- Inviato dal mio cellulare Android con K-9 Mail.

Agostino Sarubbo <ago@gentoo.org> ha scritto:
Salve popolo, per un =
update che ho richiesto, serve la traduzione di fpic.xml 
http://www.gentoo.= org/proj/en/base/amd64/howtos/fpic.xml

Qualcuno =C3=A8 dispo= nibile a farlo per questo fine-settimana?

Vorrei inoltre proporr= e un esperimento:

Proviamo a tradurre il tutto insieme in un mod= o diverso; ci sono 2 ruoli:
1) chi formatta l'xml
2) chi traduce<= br />
Una persona si incarica di mettere i tag xml e altri si occupano= di tradurre
assegnandosi, in ordine, i paragrafi, oppure dicendo:"io= traduco da $qua a
$qua". si presuppone che il traduttore invii il pa= ragrafo tradotto via mail a
chi formatta l'xml.

Questo met= odo potrebbe sembrare un po' anomalo, ma vuole solo cogliere al volo
= chi =C3=A8 disponibile a tradurre ma impacciato con l'xml =3D)

A= ttendo pareri

--
Agostino Sarubbo ago -at- gentoo.org
Gentoo/AMD64 Arch Security Liaison
GPG: 0x7CD2DC5D
------MMJATEYYMP3M9IZMG4RGFLOXYVQ3YD--