From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.54) id 1F7DHg-0001u6-Oh for garchives@archives.gentoo.org; Thu, 09 Feb 2006 15:00:37 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with SMTP id k19F0Qk9009216; Thu, 9 Feb 2006 15:00:26 GMT Received: from uproxy.gmail.com (uproxy.gmail.com [66.249.92.201]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with ESMTP id k19F0Nek032400 for ; Thu, 9 Feb 2006 15:00:23 GMT Received: by uproxy.gmail.com with SMTP id k3so274284ugf for ; Thu, 09 Feb 2006 07:00:22 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:references; b=QBAWq5GYeG5D3PG+823FCmGRsOkV/MqLf8xnfGBOotYqUoLNM0mtcZ+IUUf+70oyp7D5jBsm/u/TeJ/2QrlP6FByIQWBRIx79PrjLJdw1ZvbG822tJRIqj3wZUbIWnnpIUIrM6hR6s8OEcFsDgxn9X607HQ4SNnA7g+iZ8eP5t4= Received: by 10.49.6.2 with SMTP id j2mr2247529nfi; Thu, 09 Feb 2006 07:00:21 -0800 (PST) Received: by 10.49.9.16 with HTTP; Thu, 9 Feb 2006 07:00:21 -0800 (PST) Message-ID: Date: Thu, 9 Feb 2006 16:00:21 +0100 From: il Sasdo To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-docs-it] Per Enrico Sasdelli: aggiornamento gentoo-sparc-faq.xml In-Reply-To: Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/alternative; boundary="----=_Part_21531_19678689.1139497221195" References: X-Archives-Salt: 3c95e76c-8a32-40dc-826a-25c616659cc5 X-Archives-Hash: ab56b9d938744c3c5ed89bcc4cffbddd ------=_Part_21531_19678689.1139497221195 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Il 08/02/06, Cristiano Chiucchiolo ha scritto: > > Ho notato che la traduzione della guida in oggetto dovrebbe essere > aggiornata, in quanto =E8 pi=F9 di una versione indietro rispetto > all'originale inglese. > Posso occuparmene io? Ciao, me ne occupo subito, avevo rimandato perch=E8 le modifiche sono veramente poche e mi sono dedicato ai lavori per l'universit=E0, ora che me= lo hai ricordato procedo immediatamente =3D) Ciao il Sasdo -- ochei lo ammetto: il mio cervello lo tengo in frigo. ------=_Part_21531_19678689.1139497221195 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Il 08/02/06, Cristiano Chiucchiolo <cristiano.chiucchiolo@gmai= l.com> ha scritto:
Ho notato che la traduzione della guida in oggetto dovrebbe essere
aggio= rnata, in quanto =E8 pi=F9 di una versione indietro rispetto
all'origina= le inglese.
Posso occuparmene io?


Ciao, me ne o= ccupo subito, avevo rimandato perch=E8 le modifiche sono veramente poche e = mi sono dedicato ai lavori per l'universit=E0, ora che me lo hai ricordato = procedo immediatamente =3D)

Ciao

il Sasdo

--
ochei = lo ammetto: il mio cervello lo tengo in frigo. ------=_Part_21531_19678689.1139497221195-- -- gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list