Una guida scritta al volo su come lavorare con git/gitorious è scritta qua: http://inservibile.org/gentoo-doc-it/ È scritta al volo, siate clementi. In fondo trovate riferimenti a guide su git molto più autorevoli. Ci stiamo sforzando tutti di trovare un buon modo per lavorare insieme. E grazie anche alla disponibilità di ago, stiamo ripartendo. Ma lo sforzo non è ancora completato e c'è ancora da lavorare. Ciao a tutti, Sergio HUjuice mooodcast.net Il giorno 09 gennaio 2012 15:59, Andrea ha scritto: > Per noi profani, una procedura passo passo? > > Il 09/01/2012 15.45, Agostino Sarubbo ha scritto: > > On Monday 09 January 2012 15:32:54 .:deadhead:. wrote: >> >>> Adesso come si procede? >>>> >>> Credo che valga la vecchia procedura: si apre un bug comunicando la >>> modifica (e magari allegando il numero di commit su gitorious) e poi Ago >>> la committa. >>> >>> Ago o chi per lui aggiorna la vera pagina xml, >>>> >>> Quello credo sia lui che debba dirci come preferisce ricevere le >>> modifiche. A logica penso che lui come noi sincronizzi da gitorious >>> quindi >>> lo copierà da lì all'alberatura cvs e poi committerà. >>> >>> ed elimina la riga dalla lista dei doc da tradurre? >>>> >>> Quella scompare al prossimo giro dello script ruby >>> >>> E successivamente la mia traduzione viene eliminata dal repo su >>>> gitorious? >>>> >>> Non credo che sia necessario cancellare alcunchè. Quando Ago committerà >>> avremo che il cvs gentoo sarà in sync per quella pagina con git >>> gitorious. >>> >>> Qualora Ago ravviserà la necessità di fare qualche modifica alla >>> traduzione prima di committarla, la committerà a sua volta prima su >>> gitorious e poi sul cvs gentoo. >>> >>> my 0.02€ >>> >>> ciauz >>> >>> deadhead >>> >> >> ci sono alcune cose non esatte. >> Attendete una mia mail su chiarimenti, procedure, ecc. >> > >