From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from pigeon.gentoo.org ([208.92.234.80] helo=lists.gentoo.org) by finch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1RlKRJ-0006rN-VN for garchives@archives.gentoo.org; Thu, 12 Jan 2012 13:11:34 +0000 Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id 571FF21C07A; Thu, 12 Jan 2012 13:11:24 +0000 (UTC) Received: from mail-iy0-f181.google.com (mail-iy0-f181.google.com [209.85.210.181]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id D2B7C21C07A for ; Thu, 12 Jan 2012 13:11:23 +0000 (UTC) Received: by iagz35 with SMTP id z35so2384669iag.40 for ; Thu, 12 Jan 2012 05:11:23 -0800 (PST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :content-type:content-transfer-encoding; bh=i9JYxEImMX9qOr48BasSvn37QKNWA8SrSxJhsycQ4v8=; b=hF08trSqi+ekI6nx3y1W2cSQNpu+AhxlH/gy/1VbZ5o0J1bGFztUVBpUB2HVJYxa1Z YL4ISHxp4BbfY5ks0XVEykZ4IBCwFlqruwyZAIEc2VPf3Hseqnx1BnGztMO1AhOTD2L8 pGW2VIxNprMWrssSqkp63Tm/o+eTzchhmVd/Q= Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Received: by 10.50.219.225 with SMTP id pr1mr36021igc.21.1326373883333; Thu, 12 Jan 2012 05:11:23 -0800 (PST) Received: by 10.231.60.139 with HTTP; Thu, 12 Jan 2012 05:11:23 -0800 (PST) In-Reply-To: <1802157.QtXEJiHZHK@devil> References: <1802157.QtXEJiHZHK@devil> Date: Thu, 12 Jan 2012 14:11:23 +0100 Message-ID: Subject: Re: [gentoo-docs-it] Organizzazione lavoro, GIT e bump From: Alessandro Candini To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Archives-Salt: 54f931b1-0799-405c-8351-d99743dee77a X-Archives-Hash: cb2648b05eb64090e26055105efb46b5 > ... > Quando il documento =E8 terminato passa in fase di "revisione", questo vu= ol dire > che viene spostato dalla "home" del repository ( > https://gitorious.org/documentazione-italiana-gentoo-linux/documentazione= - > italiana-gentoo-linux/trees/master ) nella cartella bump. >... Di questo avevo discusso privatamente con Sergio e mi sembra una buona pratica: tenere la parte "it" del tree sempre pulita, a parte per i documenti "work in progress". >... > Si pu=F2 anche scegliere di autoassegnarsi un intero documento e fare il = commit > sul repository git a fine lavoro ma intanto bisogna avvisare in modo tale= che > un altro traduttore non inizi a lavorare sullo stesso documento. >... Secondo me questa dovrebbe essere la strada preferita per chi intende tradurre: gia' e' difficile fare una buona traduzione da soli, se poi ci si mette in piu' persone ad aggiungere stili diversi e competenze d'inglese diverse va a discapito della qualita' delle traduzioni. Il fatto di collaborare in piu' persone ad un singolo doc lo vedo come una cosa positiva, ma mi piace pensarla come l'eccezione, non la regola. >... > Se una persona si sente pi=F9 portata a fare altro, e/o ha pi=F9 voglia d= i > tradurre anzich=E9 revisionare, non =E8 obbligato a inserirsi in questo s= ubteam. > Cerchiamo di dividere i compiti in modo da avere poco lavoro ciascuno e q= uel > poco, farlo bene. >... Sono d'accordo. Io vorrei limitarmi alla traduzione, facendo del mio meglio per ridurre al minimo il lavoro dei revisori. Fateci sapere quando fate le richieste di commit su bugzilla per la roba gia' nella directory di bump (ad esempio i miei tre doc sotto la cartella articles). Grazie a tutti per l'impegno!