public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Marcello Magaldi <magowiz@gmail.com>
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: Re: Fwd: Re: [gentoo-docs-it] guida openbox
Date: Thu, 22 Oct 2009 22:22:22 +0200	[thread overview]
Message-ID: <9c037bdd0910221322v4ac36fb8u48ce56f2f63f1c1b@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20091022193800.GA7077@DrB4tch.sitecomwl601>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 834 bytes --]

Ciao Marco,
le linee guida , che ti potrà confermare Davide , indicano che nel nostro
lavoro di traduzione dei documenti dobbiamo sempre essere impersonali,
quindi ad esempio "you have to" andrà tradotto come "si deve".

Spero di esserti stato utile e di non aver detto inesattezze, l'ultima
parola spetta comunque sempre al nostro "boss" :)


Ciao

Marcello


Il giorno 22 ottobre 2009 21.38, Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com> ha
scritto:

> Ciao a tutti!
>
> Ho una domanda riguardo la traduzione... nella guida di Openbox spesso e
> volentieri si usa "you" che tradurre con un verbo all'infinito finirebbe
> per rendere male; nel caso è meglio tradurlo con un "noi", anziché dare
> del "tu" (come sconsigliato)?
>
> Buona serata e buon weekend a tutti!
>
>
> --
> mutt - rediscovering email
>
>

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1235 bytes --]

  reply	other threads:[~2009-10-22 20:22 UTC|newest]

Thread overview: 8+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-10-21 17:28 Fwd: Re: [gentoo-docs-it] guida openbox Davide Cendron
2009-10-22 19:38 ` Marco Paolone
2009-10-22 20:22   ` Marcello Magaldi [this message]
2009-10-22 20:32     ` Marco Paolone
2009-10-23 18:45     ` Davide Cendron
2009-10-27 17:53 ` Marco Paolone
2009-10-29 18:41   ` Davide Cendron
2009-11-05 21:49   ` Davide Cendron

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=9c037bdd0910221322v4ac36fb8u48ce56f2f63f1c1b@mail.gmail.com \
    --to=magowiz@gmail.com \
    --cc=gentoo-docs-it@lists.gentoo.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox