From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from pigeon.gentoo.org ([69.77.167.62] helo=lists.gentoo.org) by finch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1JZlug-0004mR-RW for garchives@archives.gentoo.org; Thu, 13 Mar 2008 11:47:59 +0000 Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id 5CC45E05EB; Thu, 13 Mar 2008 11:47:57 +0000 (UTC) Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com [72.14.220.156]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 1B02DE0632 for ; Thu, 13 Mar 2008 11:47:56 +0000 (UTC) Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id e21so4664833fga.14 for ; Thu, 13 Mar 2008 04:47:56 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:received:received:message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; bh=F7SEaBtuKiO+JJA+8bv+JfSmsqHxgWz4GWzLQJayWLE=; b=AqcT5S86Z/9NZIo89pgMs4uWmakxVVAfc7pVv0ogmRqsMZ/LNXwOuYz6hvujyRvYh5J4Rb35Mdx09zLlTCRwReg8mefsIPfknr8jgvz6NAvbQHYsIuEjSQ13wX4GPW8EJmjkR/+HI7e4ltfQ3Nsz6fewfuskyULrcgLG/5FvFHs= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=message-id:date:from:to:subject:in-reply-to:mime-version:content-type:content-transfer-encoding:content-disposition:references; b=oId3TOKEXrqhxvIf4u7EgvCBOnubN6IaCn0vvTllnw1UKpQCcfnVAqXuPbR+/yBFGBLs6f/hWu4BrOWH1HFc3Piva+tDeXYaFEGn9WXstoofm1umoT7utOuM3jJHNrGyEaYIr4RnAaBcGe2j6UtRq1d9zQZozhBmLx0CNxsZPGo= Received: by 10.82.186.5 with SMTP id j5mr22876788buf.38.1205408876280; Thu, 13 Mar 2008 04:47:56 -0700 (PDT) Received: by 10.86.53.20 with HTTP; Thu, 13 Mar 2008 04:47:56 -0700 (PDT) Message-ID: <9c037bdd0803130447g4c530001g236fca0fa27888bc@mail.gmail.com> Date: Thu, 13 Mar 2008 12:47:56 +0100 From: "Marcello Magaldi" To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-docs-it] [glossario] Masked/Unmasked In-Reply-To: <20080313123232.42ae3363@service2.cerm.unifi.it> Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline References: <20080313123232.42ae3363@service2.cerm.unifi.it> X-Archives-Salt: eacd21ea-3730-4bad-a9b5-a15f7b39fcb9 X-Archives-Hash: 84feaa2a227c30b7f296a9ba281c61c0 voto per i termini Mascherato/Smascherato (effettivamente =E8 anche la traduzione letteraria) anche perch=E8 ho visto che sul forum si sono sempre usati questi due termini (mi pare anche nella documentazione ma non ne sono sicuro) e anche io ho sempre usato questi due termini per tradurre masked/unmasked . 2008/3/13, Enrico Morelli : > Si parte col glossario :-)) > > Un pacchetto Masked/Unmasked non mi piace tradurlo nascosto e non > nascosto perch=E9 mi pare non renda bene l'idea. Tradurlo nel vero senso > del termine Mascherato/Smascherato? > > A voi la parola. > > -- > ------------------------------------------------------------------- > (o_ > (o_ //\ Coltivate Linux che tanto Windows si pianta da solo. > (/)_ V_/_ > +------------------------------------------------------------------+ > | ENRICO MORELLI | email: morelli@CERM.UNIFI.IT | > | * * * * | phone: +39 055 4574269 | > | University of Florence | fax : +39 055 4574253 | > | CERM - via Sacconi, 6 - 50019 Sesto Fiorentino (FI) - ITALY | > +------------------------------------------------------------------+ > > -- > gentoo-docs-it@lists.gentoo.org mailing list > > -- gentoo-docs-it@lists.gentoo.org mailing list