public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Marcello Magaldi" <magowiz@gmail.com>
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-docs-it] richiesta assegnazione /proj/en/overlays/userguide.xml
Date: Fri, 19 Oct 2007 12:28:05 +0200	[thread overview]
Message-ID: <9c037bdd0710190328l3e130310nd2ee7c4bcd05ca9@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <200710182139.46218.scen@gentoo.org>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1901 bytes --]

Il 18/10/07, Davide Cendron<scen@gentoo.org> ha scritto:
> Il Thursday 18 October 2007 11:31:07 Marcello Magaldi ha scritto:
> > come da oggetto richiedo l'assegnazione di quel documento.
> > Non so se sia il caso anche di prendere in carico anche gli altri due
> > documenti sugli overlay per mantenere lo stesso stile traduttivo, in
> > ogni caso ne farei uno per volta, iniziando appunto da quello citato
> > in oggetto in quanto dedicato agli utenti e a mio avviso più "urgente"
> > rispetto agli altri due.
> >
> > Ditemi voi cosa è il caso fare.
> > Saluti
> >
> > Marcello
>
> Ciao Marcello!
>
> Condivido in pieno quanto scritto: parti pure con la guida utente (che è
> quella più importante, come hai detto anche tu), poi puoi passare alle altre
> (se sei veloce, vista la relativa "calma" di questo periodo, non avrai
> problemi ad appiopparti anche gli altri 2 docs ;) )
>
> Per cui... [ rullo di tamburi ]
>
> proj/en/overlays/userguide.xml tuo, grazie!
>
> ^_^
>
> --
> Davide Cendron
>
> Gentoo Documentation Project
> Italian Lead Translator
>
> http://www.gentoo.org/doc/it/
>


ho fatto la prima versione che vi sottopongo per una revisione, avevo
un paio di dubbi :
- portage/package tree nel dubbio non l'ho tradotto (suonava male
albero del/i portage/pacchetti)
- take it from there : è sicuramente un idioma , ho trovato "take it
from me" che significa "fidati di me" ma in questo contesto non mi
sembra appropriato.

inoltre ho visto che all'interno di questo documento c'è un link al
documento sugli overlay per gli sviluppatori quindi una volta finito
di tradurre quest'ultimo documento sarà quindi necessario ricorreggere
anche questo documento.

altra piccola cosa : ho visto che questo documento ha un nome
"generico" : usersguide.xml, quando lo sottometterò suppongo che io
debba includere il percorso completo, giusto?

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #2: userguide.xml --]
[-- Type: text/xml; name=userguide.xml, Size: 7920 bytes --]

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">

<guide link="/proj/it/overlays/userguide.xml">
<title>Overlay Gentoo: Guida Utenti</title>

<author title="Autore">
  <mail link="stuart@gentoo.org">Stuart Herbert</mail>
</author>
<author title="Traduzione">
  <mail link="magowiz@gmail.com">Marcello Magaldi</mail>
</author>

<abstract>
Questa guida aiuta gli utenti a capire come usare il servizio di Overlay di 
Gentoo
</abstract>

<license/>

<version>1.0</version>
<date>2006-07-30</date>

<chapter>
<title>Introduzione</title>
<section>
<title>Audience</title>
<body>
<p>Questo documento è stato scritto per tutti gli utenti di Gentoo. Se si è uno
sviluppatore Gentoo o un membro dello staff Gentoo, e si voglia essere in grado
di gestire il proprio overlay, si prega di consultare la 
<uri link="/proj/en/overlays/devguide.xml">Developers' Guide</uri> (ndT in inglese).</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Cosa sono gli Overlay?</title>
<body>
<p>Gli "Overlay" sono package tree per il Portage. Essi contengono 
ebuild addizionali per Gentoo. Sono gestiti da sviluppatori Gentoo, ma sono
distribuiti separatamente dal Portage tree principale.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Perchè utilizzare gli Overlay?</title>
<body>
<p>La gente crea gli overlay per tutta una serie di ragioni. Qui ce ne sono 
alcune delle principali:</p>
<ul>
<li>Se si modifica un ebuild in /usr/portage, i tuoi cambiamenti andranno persi
la prossima volta che farai un emerge --sync. Ma, se si mette la propria ebuild
modificata in un overlay, i propri cambiamenti saranno al sicuro da emerge --sync.
</li>
<li>Siccome gli overlay non sono il principale package tree, sono un posto 
grandioso per sviluppare e testare ebuild senza la paura di "rompere" il
principale Portage package tree di Gentoo.</li>
<li>Non tutte le ebuild sono contenute nel Portage package tree di Gentoo. Un 
overlay è un posto fantastico per salvare un ebuild finchè non sia pronta per 
essere inclusa nel Portage package tree di Gentoo.</li>
</ul>
</body>
</section>

<section>
<title>Cos'è overlays.gentoo.org?</title>
<body>
<p><uri link="http://overlays.gentoo.org">overlays.gentoo.org</uri> fornisce 
workspace sociali per permettere ai progetti di Gentoo, agli sviluppatori e 
agli utenti di collaborare insieme nei pacchetti Gentoo di domani.
Ciò è fatto ospitando gli overlay per i progetti Gentoo e overlay per gli
sviluppatori Gentoo.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Tutti gli overlay ufficiali sono ospitati su overlays.gentoo.org?</title>
<body>
<p>No. Gli sviluppatori Gentoo sono liberi di mettere i propri overlay dovunque
gli vada bene; non sono obbligati a usare overlays.gentoo.org se non vogliono.</p>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Primi passi con gli Overlay</title>
<section>
<body>
<p>Utilizzare layman di Gunnar Wrobel's per installare e aggiornare nel tempo 
semplicemente.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Installare Layman</title>
<body>
<p>Per installare layman, seguire questa procedura:</p>
<pre caption="Installare layman">
<i>emerge layman</i>
<i>echo "source /usr/portage/local/layman/make.conf" >> /etc/make.conf</i>
</pre>
<note>
Layman creerà "/usr/portage/local/layman/make.conf" non appena verrà aggiunto il
proprio primo overlay. Ma se non si ha intenzione di installare un overlay 
immediatamente bisogna assicurarsi che questo file esista e contenga la variabile
vuota "PORTDIR_OVERLAY". Altrimenti il portage se ne lamenterà.
Si può eseguire "echo PORTDIR_OVERLAY=\"\" > /usr/portage/local/layman/make.conf" 
affinchè il file sia creato correttamente.
</note>
</body>
</section>

<section>
<title>Elencare gli Overlay disponibili</title>
<body>
<p>Per consultare la lista degli overlay disponibili, eseguire:</p>
<pre caption="Elencare gli overlay disponibili">layman -L</pre>
</body>
</section>

<section>
<title>Installare un Overlay</title>
<body>
<p>Per installare un overlay sul proprio computer, eseguire:</p>
<pre caption="Aggiungere un overlay">
layman -a &lt;overlay-name&gt;
</pre>
<p>Per esempio, per installare <uri link="http://overlays.gentoo.org/proj/php">l'overlay PHP</uri>, eseguire:</p>
<pre caption="Aggiungere l'overlay PHP">
layman -a php
</pre>
</body>
</section>

<section>
<title>Installare Pacchetti da un Overlay</title>
<body>
<p>Dopo aver installato un overlay, si possono installare dei pacchetti da esso
eseguendo:</p>
<pre caption="Installare un pacchetto da un Overlay">
emerge -av &lt;category&gt;/&lt;package&gt;
</pre>
<p>Il Portage cercherà automaticamente nel Portage tree principale (in /usr/portage),
e in tutti gli overlay installati, e sceglierà l'ultima versione del pacchetto
che ha trovato.</p>

<p>Qualora il Portage non scegliesse il pacchetto dall'overlay, questo è perchè 
normalmente il pacchetto è marcato come ~arch, dove "arch" è l'architettura del 
proprio computer (tipicamente x86).</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Aggiornare un Overlay</title>
<body>
<p>Per mantenere aggiornati i propri overlay installati, eseguire:</p>
<pre caption="Aggiornare tutti gli Overlay Installati">
layman --sync ALL
</pre>
<p>Si prega di non eseguirlo più di una volta al giorno, o si metterà sotto forte
stress l'infrastruttura di Gentoo.</p>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Come essere ulteriormente Coinvolti</title>

<section>
<title>Introduzione</title>
<body>
<p>Tutti gli sviluppatori Gentoo erano utenti di Gentoo prima di diventare 
sviluppatori. I nostri utenti non sono solo la ragione percui Gentoo esiste
al giorno d'oggi; sono anche i nostri futuri volontari.</p>

<p>Se si inizia a contribuire a un progetto, ti sarà dato l'accesso in scrittura
all'overlay del progetto, e ti saranno forniti mentori per aiutare a contribuire.
Eventualmente, se ci piace quello che fai e il modo in cui lo fai, ti inviteremo
ad andare oltre e a diventare uno sviluppatore Gentoo a pieno titolo, con un bello
e scintillante indirizzo email @gentoo.org.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Come iniziare</title>
<body>
<p>Se si vuole contribuire a un overlay, il migliore approccio è instaurare
una buona relazione di lavoro con gli sviluppatori Gentoo che sono responsabili
dell'overlay. Si può trovare chi è responsabile per ogni overlay andando sulla
<uri link="http://overlays.gentoo.org">homepage di overlays.gentoo.org</uri>, 
e cliccando sul link dell'overlay in questione.</p>

<p>Differenti sviluppatori preferiscono essere contattati in differenti modi.
Alcuni frequentano IRC, e possono avere i canali appositi per i loro progetti.
Esempi di questi includono il progetto PHP (#gentoo-php), e il progetto Webapps 
(#gentoo-web).  Altri preferiscono essere contattati unicamente via email.
L'unico modo in cui puoi scoprirlo è provare e contattare, e take it from there.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Lavorare con Subversion</title>
<body>
<p>Si avrà bisogno di essere a proprio agio con Subversion. Subversion è il software
di version control che usiamo per gestire i contenuti dei nostri overlay. Se non hai mai
usato Subversion prima d'ora, il <uri link="http://svnbook.red-bean.com/">libro online</uri> (ndt in inglese)
è un modo eccellente per imparare Subversion.  Si può anche acquistare in 
forma cartacea se si preferisce.</p>
</body>
</section>

<section>
<title>Ulteriori informazioni</title>
<body>
<p>Il progetto Gentoo (o lo sviluppatore) su (con) cui stai lavorando dovrebbe
essere in grado di fornire ulteriore aiuto e assistenza di cui si abbia bisogno.</p>
</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Frequently Asked Questions</title>
<section>
<body>
<p>Q: Ospitate gli overlay degli utenti?</p>
<ul>
<li>A: No, non lo facciamo. Se si vuole un overlay per conto proprio su o.g.o
 (ndt overlays.gentoo.org ), bisogna prima diventare uno sviluppatore Gentoo</li>
</ul>
</body>
</section>
</chapter>
</guide>

  reply	other threads:[~2007-10-19 10:38 UTC|newest]

Thread overview: 7+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-10-18  9:31 [gentoo-docs-it] richiesta assegnazione /proj/en/overlays/userguide.xml Marcello Magaldi
2007-10-18 19:39 ` Davide Cendron
2007-10-19 10:28   ` Marcello Magaldi [this message]
2007-10-22 12:15     ` Davide Cendron
2007-10-23 19:37     ` Davide Cendron
2007-10-24  9:02       ` Marcello Magaldi
2007-10-24 18:00         ` Davide Cendron

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=9c037bdd0710190328l3e130310nd2ee7c4bcd05ca9@mail.gmail.com \
    --to=magowiz@gmail.com \
    --cc=gentoo-docs-it@lists.gentoo.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox