@Davide(Aka Scen)<br>Visto ora che è inserita anche la traduzione in questione, si potrebbe modificare il link che dalla traduzione&nbsp; <br><a href="http://www.gentoo.org/doc/it/java.xml">http://www.gentoo.org/doc/it/java.xml
</a><br>porta alla guida in inglese di java-upgrade.xml&nbsp; ;<br>come si può procedere a ciò??<br><br>ciauz<br><br><div><span class="gmail_quote">Il 07/05/07, <b class="gmail_sendername">cristian iannuzzi</b> &lt;<a href="mailto:cristian.iannuzzi@gmail.com">
cristian.iannuzzi@gmail.com</a>&gt; ha scritto:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">@Davide<br>Hai ragione, solo che il problema è che non usandola di default la UTF-8, mi dimentico sempre di convertire il file....&nbsp; :)
<br><br>Ora procedo all&#39;inserimento su Bugzilla.<br><br>Ciauz<br><br><div><span class="gmail_quote">
Il 06/05/07, <b class="gmail_sendername">Davide Cendron</b> &lt;<a href="mailto:scen@gentoo.org" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">scen@gentoo.org</a>&gt; ha scritto:</span><div><span class="e" id="q_11265a2b10494480_1">
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Il Sunday 06 May 2007 12:47:51 Cristian Iannuzzi ha scritto:<br>&gt; Ciao a tutti,<br>&gt; ho effettuato alcune correzioni alla traduzione della seguente guida,<br>&gt; che avevo già tradotto<br>&gt; ma come giustamente mi faceva notare &quot;Comio&quot;&nbsp;&nbsp;vi erano degli errorini&nbsp;&nbsp;:)
<br>&gt;<br>&gt; Vi allego il file con la nuova traduzione,&nbsp;&nbsp;e resto in attesa di un<br>&gt; FeedBack, prima di procedere<br>&gt; con l&#39;inserimento su Bugzilla.<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; ciauz<br><br>Gli ho dato una risistemata, ti dò qualche indicazione:
<br><br>- ricordati di usare SEMPRE la codifica UTF-8, quando sottoponi i documenti:<br>puoi usare il pacchetto &quot;app-text/recode&quot;, e il comando:<br><br>recode l9..u8 nome_file.xml&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; per convertire da ISO in UTF-8
<br><br>recode u8..l9 nome_file.xml&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; per convertire da UTF-8 in ISO<br><br>- occhio all&#39;indentazione (NO tabulazioni, SOLO spazi, 2 per ogni livello<br>d&#39;indentazione<br><br>- sarebbe meglio utilizzare, per i caratteri accentati, i caratteri veri e
<br>propri (es. non &quot; a&#39; &quot; ma &quot; à &quot; )<br><br>- in questo caso non ho rivisto questo aspetto, però bisognerebbe tradurre<br>usando una forma il più scientifica ed impersonale possibile, cercando di
<br>
evitare le forme &quot;colloquiali&quot; di molte traduzioni inglesi.<br><br>- meglio tradurre completamente certi termini tipo &quot;edit&quot; o &quot;default&quot;, senza<br>fermarsi ad &quot;inglesismi&quot; o lasciando il termine non tradotto
<br><br>es.<br><br>to edit -&gt; modificare<br><br>default -&gt; predefinito<br><br><br>Ok, ho finito di fare il precisino (non me ne vogliate, però spero conveniate<br>che un pò di controllo qualità sia utile 8) )<br><br>

<br>Ciao,<br><br>--<br>Davide Cendron<br><br>Gentoo Documentation Project<br>Italian Follow Up Translator<br><br><a href="http://www.gentoo.org/doc/it/" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
http://www.gentoo.org/doc/it/</a><br><br></blockquote></span></div></div><br>
</blockquote></div><br>