* [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
@ 2005-10-22 8:11 Andrea Menegolo
2005-10-22 9:46 ` Gianni Costanzi
` (3 more replies)
0 siblings, 4 replies; 16+ messages in thread
From: Andrea Menegolo @ 2005-10-22 8:11 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Salve a tutti,
nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
Ciao
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 8:11 [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ? Andrea Menegolo
@ 2005-10-22 9:46 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 10:19 ` Luca Marturana
2005-10-22 10:52 ` [gentoo-docs-it] " Danilo Bazzani
2005-10-22 10:40 ` Sergio Bevilacqua
` (2 subsequent siblings)
3 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Gianni Costanzi @ 2005-10-22 9:46 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1163 bytes --]
Fosse per me, direi di sì, anzi direi che è un bug nella versione inglese
parlare di Linux indicando tutto il sistema.. Purtroppo pero' temo che ti
diranno di attenerti all'originale -_-
Il 22/10/05, Andrea Menegolo <menegolo@alice.it> ha scritto:
>
> Salve a tutti,
> nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
> quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
> Ciao
>
> --
> gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
>
>
--
~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
~--------------------------------------------------------------~
Free software is a matter of liberty not price.
You should think of "free" as in "free speech".
~------------------------------------------------------------------------------------------~
Linux is the kernel, one of the essential major components of the
system. The system as a whole is more or less the GNU system,
with Linux added. When you're talking about this combination, please
call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
~------------------------------------------------------------------------------------------~
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1794 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 9:46 ` Gianni Costanzi
@ 2005-10-22 10:19 ` Luca Marturana
2005-10-22 10:46 ` [gentoo-docs-it] " ziapannocchia
2005-10-22 10:52 ` [gentoo-docs-it] " Danilo Bazzani
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Luca Marturana @ 2005-10-22 10:19 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Gianni Costanzi ha scritto:
> Fosse per me, direi di sì, anzi direi che è un bug nella versione
> inglese parlare di Linux indicando tutto il sistema.. Purtroppo pero'
> temo che ti diranno di attenerti all'originale -_-
SI può sempre postare un bug cos' correggono anche quella originale ;-)
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 8:11 [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ? Andrea Menegolo
2005-10-22 9:46 ` Gianni Costanzi
@ 2005-10-22 10:40 ` Sergio Bevilacqua
2005-10-22 10:44 ` Massimo C.
2005-10-22 13:21 ` Stefano Rossi
3 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Sergio Bevilacqua @ 2005-10-22 10:40 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
> Salve a tutti,
> nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
> quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
> Ciao
>
sarebbe l'approccio formalmente più corretto
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 8:11 [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ? Andrea Menegolo
2005-10-22 9:46 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 10:40 ` Sergio Bevilacqua
@ 2005-10-22 10:44 ` Massimo C.
2005-10-22 13:21 ` Stefano Rossi
3 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Massimo C. @ 2005-10-22 10:44 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
On Saturday 22 October 2005 10:11, Andrea Menegolo wrote:
> Salve a tutti,
> nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
> quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
> Ciao
Magari, visto il contesto, anche "Gentoo Linux" :-)
--
ciao
Massimo C.
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* [gentoo-docs-it] Re: Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 10:19 ` Luca Marturana
@ 2005-10-22 10:46 ` ziapannocchia
2005-10-22 10:47 ` ziapannocchia
0 siblings, 1 reply; 16+ messages in thread
From: ziapannocchia @ 2005-10-22 10:46 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
On 10/22/05, Luca Marturana <lucamarturana@gmail.com> wrote:
>
> SI può sempre postare un bug cos' correggono anche quella originale ;-)
> --
Io penso proprio che sia l'unica cosa corretta da fare. Il traduttore
può assumere solo scelte sullo stile - anche molto libere - ma mai di
contenuto.
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* [gentoo-docs-it] Re: Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 10:46 ` [gentoo-docs-it] " ziapannocchia
@ 2005-10-22 10:47 ` ziapannocchia
0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: ziapannocchia @ 2005-10-22 10:47 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
On 10/22/05, ziapannocchia@gmail.com <ziapannocchia@gmail.com> wrote:
> On 10/22/05, Luca Marturana <lucamarturana@gmail.com> wrote:
> >
> > SI può sempre postare un bug cos' correggono anche quella originale ;-)
> > --
>
> Io penso proprio che sia l'unica cosa corretta da fare. Il traduttore
> può assumere solo scelte sullo stile - anche molto libere - ma mai di
> contenuto.
>
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 9:46 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 10:19 ` Luca Marturana
@ 2005-10-22 10:52 ` Danilo Bazzani
2005-10-22 10:58 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 11:21 ` Sergio Bevilacqua
1 sibling, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Danilo Bazzani @ 2005-10-22 10:52 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Perchè non GNU+Linux ?
Ciao, Danilo
Gianni Costanzi wrote:
> Fosse per me, direi di sì, anzi direi che è un bug nella versione
> inglese parlare di Linux indicando tutto il sistema.. Purtroppo pero'
> temo che ti diranno di attenerti all'originale -_-
>
> Il 22/10/05, *Andrea Menegolo* <menegolo@alice.it
> <mailto:menegolo@alice.it>> ha scritto:
>
> Salve a tutti,
> nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
> quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
> Ciao
>
> --
> gentoo-docs-it@gentoo.org <mailto:gentoo-docs-it@gentoo.org> mailing
> list
>
>
>
>
> --
> ~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
> ~--------------------------------------------------------------~
> Free software is a matter of liberty not price.
> You should think of "free" as in "free speech".
> ~------------------------------------------------------------------------------------------~
> Linux is the kernel, one of the essential major components of the
> system. The system as a whole is more or less the GNU system,
> with Linux added. When you're talking about this combination, please
> call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
> http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
> <http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html>
> ~------------------------------------------------------------------------------------------~
>
--
Danilo Bazzani
danilo.bazzani@tin.it
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 10:52 ` [gentoo-docs-it] " Danilo Bazzani
@ 2005-10-22 10:58 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 11:21 ` Sergio Bevilacqua
1 sibling, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Gianni Costanzi @ 2005-10-22 10:58 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2722 bytes --]
Come dice Stallman GNU/Linux o GNU+Linux o cose simili vanno bene, pur che
si ricordi che tutto il sistema NON è SOLO Linux.. A tal proposito, in uno
scambio di email in cui gli ho chiesto il suo parere sulla comunità Gentoo,
una delle cose che ha criticato è l'assenza di GNU nel nome della
distribuzione (Gentoo GNU/Linux). Chi è interessato trova ulteriori info
nella mia firma :-)
Il 22/10/05, Danilo Bazzani <danilo.bazzani@tin.it> ha scritto:
>
> Perchè non GNU+Linux ?
> Ciao, Danilo
>
> Gianni Costanzi wrote:
> > Fosse per me, direi di sì, anzi direi che è un bug nella versione
> > inglese parlare di Linux indicando tutto il sistema.. Purtroppo pero'
> > temo che ti diranno di attenerti all'originale -_-
> >
> > Il 22/10/05, *Andrea Menegolo* <menegolo@alice.it
> > <mailto:menegolo@alice.it>> ha scritto:
> >
> > Salve a tutti,
> > nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
> > quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
> > Ciao
> >
> > --
> > gentoo-docs-it@gentoo.org <mailto:gentoo-docs-it@gentoo.org> mailing
> > list
> >
> >
> >
> >
> > --
> > ~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
> > ~--------------------------------------------------------------~
> > Free software is a matter of liberty not price.
> > You should think of "free" as in "free speech".
> >
> ~------------------------------------------------------------------------------------------~
> > Linux is the kernel, one of the essential major components of the
> > system. The system as a whole is more or less the GNU system,
> > with Linux added. When you're talking about this combination, please
> > call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
> > http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
> > <http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html>
> >
> ~------------------------------------------------------------------------------------------~
> >
>
> --
> Danilo Bazzani
> danilo.bazzani@tin.it
> --
> gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
>
>
--
~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
~--------------------------------------------------------------~
Free software is a matter of liberty not price.
You should think of "free" as in "free speech".
~------------------------------------------------------------------------------------------~
Linux is the kernel, one of the essential major components of the
system. The system as a whole is more or less the GNU system,
with Linux added. When you're talking about this combination, please
call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
~------------------------------------------------------------------------------------------~
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 4172 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 10:52 ` [gentoo-docs-it] " Danilo Bazzani
2005-10-22 10:58 ` Gianni Costanzi
@ 2005-10-22 11:21 ` Sergio Bevilacqua
2005-10-22 12:16 ` Gianni Costanzi
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Sergio Bevilacqua @ 2005-10-22 11:21 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 247 bytes --]
On Sat, 2005-10-22 at 12:52 +0200, Danilo Bazzani wrote:
> Perchè non GNU+Linux ?
> Ciao, Danilo
>
nei documenti ufficiali è sempre riportato GNU/Linux. la forma GNU+Linux
non la usa nessuno, e personalmente non so nemmeno se è corretta
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 11:21 ` Sergio Bevilacqua
@ 2005-10-22 12:16 ` Gianni Costanzi
0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Gianni Costanzi @ 2005-10-22 12:16 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1499 bytes --]
Preso da http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html#why:
There are other ways to express "combination". If you think that a plus-sign
is clearer, please use that. In French, a dash is clear: "GNU-Linux". In
Spanish, we sometimes say "GNU con Linux".
^_^
2005/10/22, Sergio Bevilacqua <chrome@yoda.ing.unibs.it>:
>
> On Sat, 2005-10-22 at 12:52 +0200, Danilo Bazzani wrote:
> > Perchè non GNU+Linux ?
> > Ciao, Danilo
> >
> nei documenti ufficiali è sempre riportato GNU/Linux. la forma GNU+Linux
> non la usa nessuno, e personalmente non so nemmeno se è corretta
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQBDWiC1ZCYbYmIn75sRAoSXAJ92lKWJsz0YTBrvM/dm5AgjFwZl+wCg2Oex
> EA76c7YAu6zfEDopJ64lapg=
> =HoJG
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
>
--
~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
~--------------------------------------------------------------~
Free software is a matter of liberty not price.
You should think of "free" as in "free speech".
~------------------------------------------------------------------------------------------~
Linux is the kernel, one of the essential major components of the
system. The system as a whole is more or less the GNU system,
with Linux added. When you're talking about this combination, please
call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
~------------------------------------------------------------------------------------------~
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 2159 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 8:11 [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ? Andrea Menegolo
` (2 preceding siblings ...)
2005-10-22 10:44 ` Massimo C.
@ 2005-10-22 13:21 ` Stefano Rossi
2005-10-23 10:13 ` Luca Guglielmetti
2005-10-29 15:43 ` Stefano Rossi
3 siblings, 2 replies; 16+ messages in thread
From: Stefano Rossi @ 2005-10-22 13:21 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 939 bytes --]
Andrea Menegolo wrote:
> Salve a tutti,
> nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
> quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
> Ciao
>
il problema è più difficile del previsto ;)
chiacchierando un pò con alcuni dev gentoo sembra che il fatto che non
ci sia GNU/Linux (riferito al sistema operativo) è perchè GNU è in
pratica "sottointeso"
quindi non dovrebbe essere un problema aggiungerlo nelle traduzioni
italiane (anche se può non essere il massimo trovarlo nei documenti
italiani e non in quelli inglesi)
capisco che la risposta non possa convincere tutti voi ma ripeto la cosa
non è del tutto chiara
così come non è chiaro il perchè in alcuni docs ci sia Gentoo e in altri
Gentoo Linux
nel pomeriggio cerco di approfondire la cosa
quando so qualcosa di più sarete i primi ad essere informati
saluti
--
Gentoo Documentation Project
Italian Follow-Up Translator
[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 256 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 13:21 ` Stefano Rossi
@ 2005-10-23 10:13 ` Luca Guglielmetti
2005-10-24 11:01 ` Gianni Costanzi
2005-10-29 15:43 ` Stefano Rossi
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Luca Guglielmetti @ 2005-10-23 10:13 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Stefano Rossi wrote:
> chiacchierando un pò con alcuni dev gentoo sembra che il fatto che non
> ci sia GNU/Linux (riferito al sistema operativo) è perchè GNU è in
> pratica "sottointeso"
infatti: ormai molte distribuzioni stanno un po' abbandonando il nome in
stile "Debian GNU/Linux", perchè all'inizio una distribuzione era
davvero formata da software di GNU con kernel Linux, mentre adesso nelle
distro c'è software di GNU di *BSD, di Apache Foundation, ecc., e si
preferisce usare "Gentoo Linux", "Suse Linux", "Mandriva Linux", ecc.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFDW2I2Zu3DgeMsziwRAhQ5AKDUobRxoWECl7biuf4ndw4K8bqm1QCgy42Z
ydmLfBz1xWgEWL6omvDOKMs=
=K1Fa
-----END PGP SIGNATURE-----
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-23 10:13 ` Luca Guglielmetti
@ 2005-10-24 11:01 ` Gianni Costanzi
0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Gianni Costanzi @ 2005-10-24 11:01 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1919 bytes --]
Il "parco software" GNU è comunque predominante, quindi ritengo giusto
chiamare l'intero sistema GNU/Linux, almeno per ricordare o per far capire a
chi non lo sa cosa sta usando effettivamente, e magari suscitare un po' di
interesse riguardo all'argomento..
Il 23/10/05, Luca Guglielmetti <luca_guglielmetti@ticino.com> ha scritto:
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Stefano Rossi wrote:
> > chiacchierando un pò con alcuni dev gentoo sembra che il fatto che non
> > ci sia GNU/Linux (riferito al sistema operativo) è perchè GNU è in
> > pratica "sottointeso"
> infatti: ormai molte distribuzioni stanno un po' abbandonando il nome in
> stile "Debian GNU/Linux", perchè all'inizio una distribuzione era
> davvero formata da software di GNU con kernel Linux, mentre adesso nelle
> distro c'è software di GNU di *BSD, di Apache Foundation, ecc., e si
> preferisce usare "Gentoo Linux", "Suse Linux", "Mandriva Linux", ecc.
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFDW2I2Zu3DgeMsziwRAhQ5AKDUobRxoWECl7biuf4ndw4K8bqm1QCgy42Z
> ydmLfBz1xWgEWL6omvDOKMs=
> =K1Fa
> -----END PGP SIGNATURE-----
> --
> gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
>
>
--
~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
~--------------------------------------------------------------~
Free software is a matter of liberty not price.
You should think of "free" as in "free speech".
~------------------------------------------------------------------------------------------~
Linux is the kernel, one of the essential major components of the
system. The system as a whole is more or less the GNU system,
with Linux added. When you're talking about this combination, please
call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
~------------------------------------------------------------------------------------------~
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 2617 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-22 13:21 ` Stefano Rossi
2005-10-23 10:13 ` Luca Guglielmetti
@ 2005-10-29 15:43 ` Stefano Rossi
2005-10-29 17:55 ` Gianni Costanzi
1 sibling, 1 reply; 16+ messages in thread
From: Stefano Rossi @ 2005-10-29 15:43 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 614 bytes --]
Stefano Rossi wrote:
>Andrea Menegolo wrote:
>
>
>
>>Salve a tutti,
>>nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
>>quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
>>Ciao
>>
>>
il responsabile della documentazione di Gentoo, Sven Vermeulen, ha detto
che i traduttori italiani possono usare sia Linux sia GNU/Linux
(riferito al sistema operativo e non al kernel) e sia Gentoo sia Gentoo
Linux nelle loro traduzioni e aggiornamenti
quindi usate quello che ritenete più opportuno
saluti
--
Gentoo Documentation Project
Italian Follow-Up Translator
[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 256 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ?
2005-10-29 15:43 ` Stefano Rossi
@ 2005-10-29 17:55 ` Gianni Costanzi
0 siblings, 0 replies; 16+ messages in thread
From: Gianni Costanzi @ 2005-10-29 17:55 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1923 bytes --]
Mi fa piacere poter utilizzare la terminologia a mio parere più corretta :)
Ho ringraziato Sven Vermeulen per il "permesso" di utilizzare GNU/Linux
(anche se devo dire che un rifiuto su questo fronte avrebbe causato un mio
abbandono al progetto di traduzione.. meglio così :) ) e l'ho invitato a
porre lo stesso problema ai responsabili della documentazione inglese..
Buon sabato sera a tutti (per quanto mi riguarda mi aspetta una serata
all'insegna del rock e del metal, fantastico ^_^)
Gianni
Il 29/10/05, Stefano Rossi <so@gentoo.org> ha scritto:
>
> Stefano Rossi wrote:
>
> >Andrea Menegolo wrote:
> >
> >
> >
> >>Salve a tutti,
> >>nella traduzine si può sostituire la parola "Linux" in "GNU/Linux"
> >>quando non riferita al kernel, ma al sistema operativo?
> >>Ciao
> >>
> >>
> il responsabile della documentazione di Gentoo, Sven Vermeulen, ha detto
> che i traduttori italiani possono usare sia Linux sia GNU/Linux
> (riferito al sistema operativo e non al kernel) e sia Gentoo sia Gentoo
> Linux nelle loro traduzioni e aggiornamenti
> quindi usate quello che ritenete più opportuno
> saluti
>
>
> --
> Gentoo Documentation Project
> Italian Follow-Up Translator
>
>
>
>
>
--
~-- Free Software Foundation Member #3844 ---~
~--------------------------------------------------------------~
Free software is a matter of liberty not price.
You should think of "free" as in "free speech".
~------------------------------------------------------------------------------------------~
Linux is the kernel, one of the essential major components of the
system. The system as a whole is more or less the GNU system,
with Linux added. When you're talking about this combination, please
call it ``GNU/Linux''. ~ Richard Stallman
http://www.gnu.org/gnu/why-gnu-linux.html
~------------------------------------------------------------------------------------------~
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 2588 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 16+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-10-29 17:55 UTC | newest]
Thread overview: 16+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2005-10-22 8:11 [gentoo-docs-it] Linux o GNU/Linux ? Andrea Menegolo
2005-10-22 9:46 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 10:19 ` Luca Marturana
2005-10-22 10:46 ` [gentoo-docs-it] " ziapannocchia
2005-10-22 10:47 ` ziapannocchia
2005-10-22 10:52 ` [gentoo-docs-it] " Danilo Bazzani
2005-10-22 10:58 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 11:21 ` Sergio Bevilacqua
2005-10-22 12:16 ` Gianni Costanzi
2005-10-22 10:40 ` Sergio Bevilacqua
2005-10-22 10:44 ` Massimo C.
2005-10-22 13:21 ` Stefano Rossi
2005-10-23 10:13 ` Luca Guglielmetti
2005-10-24 11:01 ` Gianni Costanzi
2005-10-29 15:43 ` Stefano Rossi
2005-10-29 17:55 ` Gianni Costanzi
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox