* [gentoo-docs-it] problema traduzione
@ 2006-05-23 16:28 Paolo Palana
2006-05-23 17:04 ` Marco Mascherpa
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Paolo Palana @ 2006-05-23 16:28 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Ho un problema con la seguente frase. In particolare non so cosa è il
supervise scan.
Add the service to the supervise scan and run the service supervisor if you
haven't started it already:
Grazie a tutti
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] problema traduzione
2006-05-23 16:28 [gentoo-docs-it] problema traduzione Paolo Palana
@ 2006-05-23 17:04 ` Marco Mascherpa
2006-05-23 19:21 ` Paolo Palana
0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: Marco Mascherpa @ 2006-05-23 17:04 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 698 bytes --]
On Tuesday 23 May 2006 18:28, Paolo Palana wrote:
> Ho un problema con la seguente frase. In particolare non so cosa è il
> supervise scan.
>
> Add the service to the supervise scan and run the service supervisor if you
> haven't started it already:
Ciao Paolo,
supervise è un sistema di gestione e supervisione dei servizi creato da D. J.
Bernstein, lo stesso di qmail e djb-dns.
(http://cr.yp.to/daemontools/supervise.html)
La traduzione potrebbe essere:
"aggiungere il servizio alla lista gestita da supervise ed avviare il service
supervisor se già non lo si è fatto in precedenza."
Ciao
--
Marco Mascherpa
Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator
[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 191 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] problema traduzione
2006-05-23 17:04 ` Marco Mascherpa
@ 2006-05-23 19:21 ` Paolo Palana
0 siblings, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Paolo Palana @ 2006-05-23 19:21 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Grazie mille.
Purtroppo a volte mi sfuggono delle cose (vedi supervise) e dare un
senso compiuto ad una frase del genere rasenta l'impossibilità se non si
sa di che si parla.
Grazie ancora
Marco Mascherpa wrote:
>On Tuesday 23 May 2006 18:28, Paolo Palana wrote:
>
>
>>Ho un problema con la seguente frase. In particolare non so cosa è il
>>supervise scan.
>>
>>Add the service to the supervise scan and run the service supervisor if you
>>haven't started it already:
>>
>>
>
>Ciao Paolo,
>supervise è un sistema di gestione e supervisione dei servizi creato da D. J.
>Bernstein, lo stesso di qmail e djb-dns.
>(http://cr.yp.to/daemontools/supervise.html)
>
>La traduzione potrebbe essere:
>"aggiungere il servizio alla lista gestita da supervise ed avviare il service
>supervisor se già non lo si è fatto in precedenza."
>
>Ciao
>
>
>
>
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 3+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2006-05-23 19:19 UTC | newest]
Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2006-05-23 16:28 [gentoo-docs-it] problema traduzione Paolo Palana
2006-05-23 17:04 ` Marco Mascherpa
2006-05-23 19:21 ` Paolo Palana
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox