From mboxrd@z Thu Jan  1 00:00:00 1970
Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org)
	by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.54)
	id 1FIAHu-0008Bu-Lh
	for garchives@archives.gentoo.org; Sat, 11 Mar 2006 20:02:07 +0000
Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1])
	by robin.gentoo.org (8.13.5.20060308/8.13.5) with SMTP id k2BK1hIH011938;
	Sat, 11 Mar 2006 20:01:43 GMT
Received: from fe-3c.inet.it (fe-3c.inet.it [213.92.5.106])
	by robin.gentoo.org (8.13.5.20060308/8.13.5) with ESMTP id k2BK1hpu022766
	for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Sat, 11 Mar 2006 20:01:43 GMT
Received: from 213-140-16-182.fastres.net ([::ffff:213.140.16.182]) by fe-3c.inet.it via I-SMTP-5.2.3-521
	id ::ffff:213.140.16.182+dyOVxCamQN; Sat, 11 Mar 2006 21:01:42 +0100
Message-ID: <44132CA2.4060704@gentoo.org>
Date: Sat, 11 Mar 2006 21:01:38 +0100
From: Stefano Rossi <so@gentoo.org>
User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.7 (X11/20051211)
X-Accept-Language: en-us, en
Precedence: bulk
List-Post: <mailto:gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>
List-Help: <mailto:gentoo-docs-it+help@gentoo.org>
List-Unsubscribe: <mailto:gentoo-docs-it+unsubscribe@gentoo.org>
List-Subscribe: <mailto:gentoo-docs-it+subscribe@gentoo.org>
List-Id: Gentoo Linux mail <gentoo-docs-it.gentoo.org>
X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org
Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
MIME-Version: 1.0
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Traduzione keychain-guide.xml
References: <a2bfe4570603101237n6369b624x@mail.gmail.com>
In-Reply-To: <a2bfe4570603101237n6369b624x@mail.gmail.com>
X-Enigmail-Version: 0.92.0.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
 protocol="application/pgp-signature";
 boundary="------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666"
X-Archives-Salt: 905e6300-c0fb-4556-9110-f93d6889d601
X-Archives-Hash: 5cdcead66f80a22a96aed0201b7ca6f6

This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156)
--------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Cristiano Chiucchiolo wrote:

>Vorrei essere assegnato alla traduzione della guida in questione.
>Grazie.
>
> =20
>
l'8 marzo l'aveva richiesta Michelangelo Bottura e io gli avevo risposto
che era sua, non l'hai visto? :)
vabbe vedo che l'hai gi=E0 tradotta, speriamo non si arrabbi ;)
saluti

--=20
Gentoo Documentation Project
Italian Follow-Up Translator=20



--------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: OpenPGP digital signature
Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc"

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEEyymI+lGwLUzCpsRArRPAKCvIeBP2wK1FkiOw320qqBeV7z8UwCgpKx0
AiSdzBR9sqjom/qqHlh3pyY=
=u3zO
-----END PGP SIGNATURE-----

--------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666--
-- 
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list