From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.54) id 1FIAHu-0008Bu-Lh for garchives@archives.gentoo.org; Sat, 11 Mar 2006 20:02:07 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.13.5.20060308/8.13.5) with SMTP id k2BK1hIH011938; Sat, 11 Mar 2006 20:01:43 GMT Received: from fe-3c.inet.it (fe-3c.inet.it [213.92.5.106]) by robin.gentoo.org (8.13.5.20060308/8.13.5) with ESMTP id k2BK1hpu022766 for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Sat, 11 Mar 2006 20:01:43 GMT Received: from 213-140-16-182.fastres.net ([::ffff:213.140.16.182]) by fe-3c.inet.it via I-SMTP-5.2.3-521 id ::ffff:213.140.16.182+dyOVxCamQN; Sat, 11 Mar 2006 21:01:42 +0100 Message-ID: <44132CA2.4060704@gentoo.org> Date: Sat, 11 Mar 2006 21:01:38 +0100 From: Stefano Rossi <so@gentoo.org> User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.7 (X11/20051211) X-Accept-Language: en-us, en Precedence: bulk List-Post: <mailto:gentoo-docs-it@lists.gentoo.org> List-Help: <mailto:gentoo-docs-it+help@gentoo.org> List-Unsubscribe: <mailto:gentoo-docs-it+unsubscribe@gentoo.org> List-Subscribe: <mailto:gentoo-docs-it+subscribe@gentoo.org> List-Id: Gentoo Linux mail <gentoo-docs-it.gentoo.org> X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-docs-it] Traduzione keychain-guide.xml References: <a2bfe4570603101237n6369b624x@mail.gmail.com> In-Reply-To: <a2bfe4570603101237n6369b624x@mail.gmail.com> X-Enigmail-Version: 0.92.0.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666" X-Archives-Salt: 905e6300-c0fb-4556-9110-f93d6889d601 X-Archives-Hash: 5cdcead66f80a22a96aed0201b7ca6f6 This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Cristiano Chiucchiolo wrote: >Vorrei essere assegnato alla traduzione della guida in questione. >Grazie. > > =20 > l'8 marzo l'aveva richiesta Michelangelo Bottura e io gli avevo risposto che era sua, non l'hai visto? :) vabbe vedo che l'hai gi=E0 tradotta, speriamo non si arrabbi ;) saluti --=20 Gentoo Documentation Project Italian Follow-Up Translator=20 --------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFEEyymI+lGwLUzCpsRArRPAKCvIeBP2wK1FkiOw320qqBeV7z8UwCgpKx0 AiSdzBR9sqjom/qqHlh3pyY= =u3zO -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig85A6C45DDCF47D28ABFBB666-- -- gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list