public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: Re: [gentoo-docs-it] dubbio su traduzione termine
@ 2006-03-10 10:01 davcen
  2006-03-10 10:12 ` Enrico Morelli
  0 siblings, 1 reply; 3+ messages in thread
From: davcen @ 2006-03-10 10:01 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 976 bytes --]


>
>A suo tempo abbiamo creato un glossario per i termini usati più comunemente 
>nelle traduzioni per renderle il più omogenee possibile.
>Lo si può trovare su http://www.massimo.biz/gentoo/ e su
>http://www.gentoo.it/doc/glossario.html
>
>A questo proposito ne farei pubblicità visto che non se ne parla più da diverso 
>tempo e la sua utilità è indiscussa.
>

Difatti ho sempre sott'occhio il glossario (strautilissimo :) ) che hai linkato, purtroppo il termine "emerge" non appare nell'elenco (essendo limitato all'ambiente Gentoo), o se c'è sono cieco e non l'ho visto :P.

Comunque mi associo anche io al fatto di pubblicizzare il glossario!

------------------------------------------------------------
Sei stanco di girare a vuoto? 
Con il nuovo motore di ricerca Interfree trovi di tutto. 
Vieni a trovarci: http://search.interfree.it/

Lo Staff di Interfree 
------------------------------------------------------------

-- 
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-03-11 18:56 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2006-03-10 10:01 Re: [gentoo-docs-it] dubbio su traduzione termine davcen
2006-03-10 10:12 ` Enrico Morelli
2006-03-11 18:56   ` Stefano Rossi

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox