From mboxrd@z Thu Jan  1 00:00:00 1970
Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org)
	by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.50)
	id 1EbO6u-0008KE-I1
	for garchives@archives.gentoo.org; Sun, 13 Nov 2005 20:06:31 +0000
Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1])
	by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with SMTP id jADK5P0u025902;
	Sun, 13 Nov 2005 20:05:25 GMT
Received: from fe-3c.inet.it (fe-3c.inet.it [213.92.5.106])
	by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with ESMTP id jADK5M5L007081
	for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Sun, 13 Nov 2005 20:05:23 GMT
Received: from 213-140-16-182.fastres.net ([::ffff:213.140.16.182]) by fe-3c.inet.it via I-SMTP-5.2.3-521
	id ::ffff:213.140.16.182+pG9qsLxLki; Sun, 13 Nov 2005 21:05:21 +0100
Message-ID: <43779C87.8020005@gentoo.org>
Date: Sun, 13 Nov 2005 21:05:27 +0100
From: Stefano Rossi <so@gentoo.org>
User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.7 (X11/20051105)
X-Accept-Language: en-us, en
Precedence: bulk
List-Post: <mailto:gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>
List-Help: <mailto:gentoo-docs-it+help@gentoo.org>
List-Unsubscribe: <mailto:gentoo-docs-it+unsubscribe@gentoo.org>
List-Subscribe: <mailto:gentoo-docs-it+subscribe@gentoo.org>
List-Id: Gentoo Linux mail <gentoo-docs-it.gentoo.org>
X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org
Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
MIME-Version: 1.0
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Richiesta nuova traduzione
References: <43778D3B.7000807@tiscali.it>
In-Reply-To: <43778D3B.7000807@tiscali.it>
X-Enigmail-Version: 0.92.0.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
 protocol="application/pgp-signature";
 boundary="------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC"
X-Archives-Salt: 579fe5d0-b17f-47e9-8e1e-a6914c1a9a5b
X-Archives-Hash: f124c746611a5311c5d023009a084fa3

This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156)
--------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Paolo Palana wrote:

>Se siete d'acordo io continuerei con la traduzione degli articoli di
>Robbin sulla nascita di Gentoo e per tanto chiederei di prendere in
>carico il seguente file
>
>/doc/en/articles/making-the-distro-p2.xml
><http://www.gentoo.org/doc/en/articles/making-the-distro-p2.xml>
>
>Non appena ricever=F2 conferma inizio il lavoro
>
>Grazie e Buona domenica
>
> =20
>

making-the-distro-p2 tuo
grazie

--=20
Gentoo Documentation Project
Italian Follow-Up Translator=20



--------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: OpenPGP digital signature
Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc"

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDd5yLI+lGwLUzCpsRAuC+AKC0br+8Ok8y+ODF9/paSiSfOYebIACg5c4s
pRXvgRh9xn+0ixzsLOU9iIU=
=9tXa
-----END PGP SIGNATURE-----

--------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC--
-- 
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list