From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.50) id 1EbO6u-0008KE-I1 for garchives@archives.gentoo.org; Sun, 13 Nov 2005 20:06:31 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with SMTP id jADK5P0u025902; Sun, 13 Nov 2005 20:05:25 GMT Received: from fe-3c.inet.it (fe-3c.inet.it [213.92.5.106]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with ESMTP id jADK5M5L007081 for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Sun, 13 Nov 2005 20:05:23 GMT Received: from 213-140-16-182.fastres.net ([::ffff:213.140.16.182]) by fe-3c.inet.it via I-SMTP-5.2.3-521 id ::ffff:213.140.16.182+pG9qsLxLki; Sun, 13 Nov 2005 21:05:21 +0100 Message-ID: <43779C87.8020005@gentoo.org> Date: Sun, 13 Nov 2005 21:05:27 +0100 From: Stefano Rossi <so@gentoo.org> User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0.7 (X11/20051105) X-Accept-Language: en-us, en Precedence: bulk List-Post: <mailto:gentoo-docs-it@lists.gentoo.org> List-Help: <mailto:gentoo-docs-it+help@gentoo.org> List-Unsubscribe: <mailto:gentoo-docs-it+unsubscribe@gentoo.org> List-Subscribe: <mailto:gentoo-docs-it+subscribe@gentoo.org> List-Id: Gentoo Linux mail <gentoo-docs-it.gentoo.org> X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-docs-it] Richiesta nuova traduzione References: <43778D3B.7000807@tiscali.it> In-Reply-To: <43778D3B.7000807@tiscali.it> X-Enigmail-Version: 0.92.0.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC" X-Archives-Salt: 579fe5d0-b17f-47e9-8e1e-a6914c1a9a5b X-Archives-Hash: f124c746611a5311c5d023009a084fa3 This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Paolo Palana wrote: >Se siete d'acordo io continuerei con la traduzione degli articoli di >Robbin sulla nascita di Gentoo e per tanto chiederei di prendere in >carico il seguente file > >/doc/en/articles/making-the-distro-p2.xml ><http://www.gentoo.org/doc/en/articles/making-the-distro-p2.xml> > >Non appena ricever=F2 conferma inizio il lavoro > >Grazie e Buona domenica > > =20 > making-the-distro-p2 tuo grazie --=20 Gentoo Documentation Project Italian Follow-Up Translator=20 --------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFDd5yLI+lGwLUzCpsRAuC+AKC0br+8Ok8y+ODF9/paSiSfOYebIACg5c4s pRXvgRh9xn+0ixzsLOU9iIU= =9tXa -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig5925D6774F51ADEA49B43CBC-- -- gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list