From: Agostino Sarubbo <ago@autistici.org>
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-docs-it] L'era del dopo "capitano"
Date: Tue, 12 Jul 2011 19:00:21 +0200 [thread overview]
Message-ID: <201107121900.25051.ago@autistici.org> (raw)
In-Reply-To: <CAP6dPAc1_dPVxh6z5EmOQ0krUdTrb3Tq9R5sAF-TCx-hmLq8Kw@mail.gmail.com>
[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1050 bytes --]
On Tuesday 12 July 2011 18:47:48 HUjuice wrote:
> Certo, la vedo così anche io.
Mi fa piacere, quello che volevo far capire è: cerchiamo di quantificare quali
sono le pagine da tradurre, quindi mettiamoci in moto per lo script
> Al di là degli strumenti, dovremmo trovare un modo per dichiarare "stabile"
> la documentazione tradotta.
> Come e quando decidiamo che la traduzione è *pronta*?
> Cioè utile per andare in bugzilla e quindi in cvs?
>
> Ma intanto arriviamoci...
> Sergio
Prima arriviamo allo script e alla traduzione =) poi arriveremo al bump
Tra l'altro aggiungo, che se ci sono 20 pagine, in cui sono cambiati piccoli
accorgimenti o sintassi del codice in esempio, non c'è bisogno di tutta questa
revisione..magari si presterà più attenzione alla roba ex-novo ;)
--
Agostino Sarubbo ( ago )
Mail: ago@autistici.org
Irc: irc.freenode.net ago
Gpg: 0x7CD2DC5D
Arch Tester for Gentoo Linux amd64 http://is.gd/hcQem
Admin for HacklabCS c/o HPCC at Unical
This mail has been sent with kmail on gentoo.
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 490 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2011-07-12 17:02 UTC|newest]
Thread overview: 27+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2011-07-01 23:01 [gentoo-docs-it] L'era del dopo "capitano" Agostino Sarubbo
2011-07-02 8:29 ` Marco Clocchiatti
2011-07-02 11:46 ` Andrea Venino
2011-07-02 12:10 ` Agostino Sarubbo
2011-07-08 5:48 ` Agostino Sarubbo
2011-07-08 6:38 ` Martino Serri
2011-07-08 7:26 ` Marco
2011-07-08 7:34 ` Agostino Sarubbo
2011-07-08 9:16 ` Andrea
2011-07-08 17:09 ` Agostino Sarubbo
2011-07-08 20:50 ` HUjuice
2011-07-08 22:51 ` Agostino Sarubbo
2011-07-09 9:54 ` HUjuice
2011-07-09 13:18 ` Andrea Venino
2011-07-09 14:30 ` HUjuice
2011-07-10 0:31 ` Agostino Sarubbo
2011-07-12 15:22 ` HUjuice
2011-07-12 15:22 ` .:deadhead:.
2011-07-12 15:23 ` .:deadhead:.
2011-07-12 16:03 ` HUjuice
2011-07-12 16:30 ` Agostino Sarubbo
2011-07-12 16:47 ` HUjuice
2011-07-12 17:00 ` Agostino Sarubbo [this message]
2011-07-12 22:25 ` HUjuice
2011-07-19 16:11 ` Agostino Sarubbo
2011-07-20 16:39 ` HUjuice
2011-07-12 9:35 ` .:deadhead:.
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=201107121900.25051.ago@autistici.org \
--to=ago@autistici.org \
--cc=gentoo-docs-it@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox