public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-docs-it] Candidature Follow-up traslator
@ 2010-11-17 22:11 Davide Cendron
  2010-12-07 20:11 ` UP: " Davide Cendron
  0 siblings, 1 reply; 6+ messages in thread
From: Davide Cendron @ 2010-11-17 22:11 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

Ciao a tutti,

Come avrete notato nel corso degli ultimi mesi la mia presenza qui in ML (ma 
anche sul forum) è calata drasticamente (in effetti sono diventato un vero e 
proprio latitante :-P )

Ho comunque continuato ad aggiornare la documentazione ufficiale, fortunatamente 
non ci sono stati grossissimi aggiornamenti, ed il lavoro è stato abbastanza 
leggero.

Però ormai è chiaro, in primis a me stesso, che non riesco più a dare garanzie 
di una gestione efficace e veloce nella traduzione italiana della documentazione 
ufficiale di Gentoo.

Per cui è arrivato il momento: c'è bisogno di uno o più "vice", detti "Follow-
up Translator".

(Riutilizzo quanto scritto dal mio predecessore Marco Mascherpa)

Vi pubblico alcuni suggerimenti di requisiti per i nuovi candidati.

Premetto che non si tratta di una lotta all'ultimo sangue in cui solo l'ultimo 
avrà il posto, anzi. Sono disponibile (ed entusiasta) ad avere più di un 
follow-up translator nel momento in cui più di un candidato soddisfasse i 
requisiti.

I requisiti al momento sono solo due:
- aver inviato su Bugzilla almeno 3-4 traduzioni che siano poi stati 
committate con successo nella documentazione italiana (gli aggiornamenti 
contano per metà) N.B. prendete con le pinze questo requisito, ovviamente la 
documentazione già tradotta è cresciuta nel tempo, e le possibilità di 
tradurre "da zero" un documento sono diminuite anch'esse. Diciamo che 
"guadagnano punti" tutte le persone che sono state più attive nella 
traduzione/aggiornamento traduzione dei documenti.

- Inviare alla mia mail personale ( scen@gentoo.org ) la soluzione al famoso 
GDP quiz che potete trovare qui: http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/doc/doc-
quiz.xml, con tutte le risposte in inglese ed il fix-me (corretto)

E' evidente che il terzo e tacito requisito è di avere nel corso dei prossimi 
mesi un po' di tempo da porre a disposizione di Gentoo e delle traduzioni 
italiane della documentazione, oltrechè una continua connessione ad internet 
che possa consentire comunicazioni sufficientemente frequenti con il resto 
del team.

In bocca al lupo a tutti
A presto

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml



^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread
* [gentoo-docs-it] Candidature Follow-up traslator
@ 2007-03-19 20:17 Marco Mascherpa
  0 siblings, 0 replies; 6+ messages in thread
From: Marco Mascherpa @ 2007-03-19 20:17 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1253 bytes --]

Ciao a tutti,

dopo ormai qualche mese dall'abbandono dell'ex follow-up Stefano, vi pubblico 
alcuni suggerimenti di requisiti per i nuovi candidati.

Premetto che non si tratta di una lotta all'ultimo sangue in cui solo l'ultimo 
avrà il posto, anzi. Sono disponibile (ed entusiasta) ad avere più di un 
follow-up translator nel momento in cui più di un candidato soddisfasse i 
requisiti.

I requisiti al momento sono solo due:
- aver inviato su Bugzilla più di 10 traduzioni che siano poi stati committate 
con successo nella documentazione italiana (gli aggiornamenti contano per 
metà)
- Inviare alla mia mail personale la soluzione al famoso GDP quiz che potete 
trovare qui: http://www.gentoo.org/proj/en/gdp/doc/doc-quiz.xml, con tutte le 
risposte in inglese ed il fix-me (corretto)

E' evidente che il terzo e tacito requisito è di avere nel corso dei prossimi 
mesi un po' di tempo da porre a disposizione di Gentoo e delle traduzioni 
italiane della documentazione, oltrechè una continua connessione ad internet 
che possa consentire comunicazioni sufficientemente frequenti con il resto 
del team.

In bocca al lupo a tutti
A presto

-- 
Marco Mascherpa

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 6+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2010-12-09 17:32 UTC | newest]

Thread overview: 6+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2010-11-17 22:11 [gentoo-docs-it] Candidature Follow-up traslator Davide Cendron
2010-12-07 20:11 ` UP: " Davide Cendron
2010-12-07 21:44   ` Marco Paolone
2010-12-07 22:24     ` Andrea Venino
     [not found]   ` <AANLkTimJibu3WTa9mc8bNw9f3fuQecgirqCPdhwQvXWu@mail.gmail.com>
2010-12-09 17:32     ` HUjuice
  -- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2007-03-19 20:17 Marco Mascherpa

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox