public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
@ 2009-10-06 21:08 Davide Cendron
  2009-10-07  3:30 ` Federico Della Ricca
  2009-10-07  9:17 ` .:deadhead:.
  0 siblings, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Davide Cendron @ 2009-10-06 21:08 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 2828 bytes --]

Ciao a tutti, rieccomi di nuovo qui per darvi un'aggiornamento sullo stato 
delle traduzioni.

Il Manuale di Gentoo è stato aggiornato, per le architetture x86 e AMD64, 
relativamente alla recente introduzione degli "autobuild", ai nuovi profili, e 
qualche altro piccolo aggiornamento.

Vedere:

- http://archives.gentoo.org/gentoo-
doc/msg_749b36d6e9d0e25cf80259009a650639.xml

- http://archives.gentoo.org/gentoo-doc-
cvs/msg_815bb260aff3dfd25c2c475066f318b3.xml

Inoltre ho provveduto ad aggiornare alcuni documenti che richiedevano dei 
piccoli aggiornamenti (senza attendere l'intervento del responsabile della 
traduzione).

Aggiornamenti richiesti:

*****************URGENTE******************************

1) http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.6-upgrade-
guide.xml
2) http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/libxcb-1.4-upgrade-guide.xml

Siccome è stato reso da poco stabile xorg-server 1.6, la guida 
all'aggiornamento alla versione 1.5 è stata sostituita dalla 1) , nell'indice 
della documentazione. Questa nuova guida, però, contiene il collegamento alla 
2) che, anche se non in indice, deve essere comunque tradotta, in quanto 
riguarda il famigerato aggiornamento di libxcb (che tanto ha fatto dannare nel 
forum).

X Federico Della Ricca: siccome sei tu l'attuale responsabile per le 
traduzioni della documentazione riguardante X.Org, prendi in carico tu questi 
due documenti?

********************************************************

Poi:

- http://www.gentoo.org/doc/en/openbox.xml (da tradurre completamente)
- http://www.gentoo.org/doc/en/bind-guide.xml (da tradurre completamente)

Se c'è qualcuno disponibile alla traduzione di questi documenti, è il 
benvenuto :-)

X Sergio Vaccaro: http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/kde/kde4-guide.xml
Mi puoi dare un qualche riscontro? Rieschi a tradurla in tempi brevi o 
preferisci che "liberi" il documento?


Infine:

X Cristian Iannuzzi: doc/en/java.xml (da aggiornare)

X Andrea Perotti:
- proj/en/base/embedded/handbook/cross-compiling-packages.xml
- proj/en/base/embedded/handbook/boards-arm-qnap.xml

sono stati fatti alcuni aggiornamenti al Manuale Embedded, quelli di piccola 
entità li ho applicati io, questi due più consistenti, se rieschi, falli tu! 
Fammi sapere appena puoi :-)

Come sempre, la situazione globale degli aggiornamenti delle traduzioni della 
documentazione di Gentoo è visibile alla pagina

http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

( o http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it-0.xml per un "filtro" sui soli 
documenti da tradurre/aggiornare)

Ciao a tutti, e buona serata!


-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-06 21:08 [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009] Davide Cendron
@ 2009-10-07  3:30 ` Federico Della Ricca
  2009-10-07  9:17 ` .:deadhead:.
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Federico Della Ricca @ 2009-10-07  3:30 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

Davide Cendron ha scritto:
> Ciao a tutti, rieccomi di nuovo qui per darvi un'aggiornamento sullo stato 
> delle traduzioni.
>
> Il Manuale di Gentoo è stato aggiornato, per le architetture x86 e AMD64, 
> relativamente alla recente introduzione degli "autobuild", ai nuovi profili, e 
> qualche altro piccolo aggiornamento.
>
> Vedere:
>
> - http://archives.gentoo.org/gentoo-
> doc/msg_749b36d6e9d0e25cf80259009a650639.xml
>
> - http://archives.gentoo.org/gentoo-doc-
> cvs/msg_815bb260aff3dfd25c2c475066f318b3.xml
>
> Inoltre ho provveduto ad aggiornare alcuni documenti che richiedevano dei 
> piccoli aggiornamenti (senza attendere l'intervento del responsabile della 
> traduzione).
>
> Aggiornamenti richiesti:
>
> *****************URGENTE******************************
>
> 1) http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/xorg-server-1.6-upgrade-
> guide.xml
> 2) http://www.gentoo.org/proj/en/desktop/x/x11/libxcb-1.4-upgrade-guide.xml
>
> Siccome è stato reso da poco stabile xorg-server 1.6, la guida 
> all'aggiornamento alla versione 1.5 è stata sostituita dalla 1) , nell'indice 
> della documentazione. Questa nuova guida, però, contiene il collegamento alla 
> 2) che, anche se non in indice, deve essere comunque tradotta, in quanto 
> riguarda il famigerato aggiornamento di libxcb (che tanto ha fatto dannare nel 
> forum).
>
> X Federico Della Ricca: siccome sei tu l'attuale responsabile per le 
> traduzioni della documentazione riguardante X.Org, prendi in carico tu questi 
> due documenti?
>
> ********************************************************
>
> Poi:
>   

Ok, penso di riuscirci per fine settimana.

Ciao,
Federico




^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre  2009]
  2009-10-06 21:08 [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009] Davide Cendron
  2009-10-07  3:30 ` Federico Della Ricca
@ 2009-10-07  9:17 ` .:deadhead:.
  2009-10-09 18:18   ` Davide Cendron
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: .:deadhead:. @ 2009-10-07  9:17 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

> Ciao a tutti, rieccomi di nuovo qui per darvi un'aggiornamento sullo stato
> delle traduzioni.

Grande Boss!! Ma sei ancora in grado di usare la frusta? :)

> X Andrea Perotti:
> - proj/en/base/embedded/handbook/cross-compiling-packages.xml
> - proj/en/base/embedded/handbook/boards-arm-qnap.xml
>
> sono stati fatti alcuni aggiornamenti al Manuale Embedded, quelli di
> piccola
> entità li ho applicati io, questi due più consistenti, se rieschi, falli
> tu!
> Fammi sapere appena puoi :-)

Agli ordini, provvedo quanto prima a far aumentare il tuo rate di bug
chiusi per Gentoo ;)


ciao


deadhead



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-07  9:17 ` .:deadhead:.
@ 2009-10-09 18:18   ` Davide Cendron
  2009-10-13 13:28     ` Marco Paolone
  0 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Davide Cendron @ 2009-10-09 18:18 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 1213 bytes --]

In data mercoledì 07 ottobre 2009 11:17:00, .:deadhead:. ha scritto:
: > > Ciao a tutti, rieccomi di nuovo qui per darvi un'aggiornamento sullo
> > stato delle traduzioni.
> 
> Grande Boss!! Ma sei ancora in grado di usare la frusta? :)

Eh eh eh, sto facendo un corso intensivo a cura del Sergente Hartmann di 
FullMetalJacketiana memoria, così poi le mie violente saranno solamente 
verbali! (e faranno ancora + male, uaz uaz uaz)

> 
> > X Andrea Perotti:
> > - proj/en/base/embedded/handbook/cross-compiling-packages.xml
> > - proj/en/base/embedded/handbook/boards-arm-qnap.xml
> >
> > sono stati fatti alcuni aggiornamenti al Manuale Embedded, quelli di
> > piccola
> > entità li ho applicati io, questi due più consistenti, se rieschi, falli
> > tu!
> > Fammi sapere appena puoi :-)
> 
> Agli ordini, provvedo quanto prima a far aumentare il tuo rate di bug
> chiusi per Gentoo ;)
> 

Che caro, mi dispiace solo che non ci sia + la GMN per provare l'ebrezza di 
comparire nella classifica :°D

Buona serata e buon weekend!

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-09 18:18   ` Davide Cendron
@ 2009-10-13 13:28     ` Marco Paolone
  2009-10-13 13:49       ` Davide Cendron
  2009-10-13 15:34       ` .:deadhead:.
  0 siblings, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Marco Paolone @ 2009-10-13 13:28 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 191 bytes --]

Ciao! Grazie per la risposta velocissima!

Ok, vi allego la traduzione come mi suggerisci :) 
il bug in ogni caso va aperto, giusto?

Buona lettura :)

Ciao!


-- 
mutt - rediscovering email

[-- Attachment #2: bind-guide.xml --]
[-- Type: application/xml, Size: 9279 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-13 13:28     ` Marco Paolone
@ 2009-10-13 13:49       ` Davide Cendron
  2009-10-13 14:09         ` Marco Paolone
  2009-10-15 10:30         ` Marco Paolone
  2009-10-13 15:34       ` .:deadhead:.
  1 sibling, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Davide Cendron @ 2009-10-13 13:49 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 683 bytes --]

In data martedì 13 ottobre 2009 15:28:50, Marco Paolone ha scritto:
: > Ciao! Grazie per la risposta velocissima!
> 
> Ok, vi allego la traduzione come mi suggerisci :)

Grande! ;)

> il bug in ogni caso va aperto, giusto?

Uhm, no, aspetta che almeno qualcuno di noi ti dia qualche riscontro riguardo 
la traduzione (essendo la tua prima volta è sempre meglio dare una 
controllatina in più!)

Entro domani io sicuramente ti farò sapere qualcosa!
> 
> Buona lettura :)
> 
> Ciao!
> 

Ciao e grazie ancora!

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-13 13:49       ` Davide Cendron
@ 2009-10-13 14:09         ` Marco Paolone
  2009-10-14  8:50           ` Davide Cendron
  2009-10-15 10:30         ` Marco Paolone
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Marco Paolone @ 2009-10-13 14:09 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

> Uhm, no, aspetta che almeno qualcuno di noi ti dia qualche riscontro riguardo 
> la traduzione (essendo la tua prima volta è sempre meglio dare una 
> controllatina in più!)
> 
> Entro domani io sicuramente ti farò sapere qualcosa!

D'accordo allora :)

Grazie a te!

-- 
mutt - rediscovering email



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre  2009]
  2009-10-13 13:28     ` Marco Paolone
  2009-10-13 13:49       ` Davide Cendron
@ 2009-10-13 15:34       ` .:deadhead:.
  2009-10-13 16:51         ` Marco Paolone
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: .:deadhead:. @ 2009-10-13 15:34 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 342 bytes --]

> Ciao! Grazie per la risposta velocissima!
>
> Ok, vi allego la traduzione come mi suggerisci :)
Ciao Marco
           benvenuto e grazie per il lavoro svolto così rapidamente.

Oltre a qualche piccola modifica stilistica, ho corretto alcuni problemini
con i tag dell'header - occhio alla data in particolare.


ciauz

deadhead

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #2: bind-guide-it2.xml --]
[-- Type: text/xml; name="bind-guide-it2.xml", Size: 9287 bytes --]

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- $Header: /var/www/viewcvs.gentoo.org/raw_cvs/gentoo/xml/htdocs/doc/en/bind-guide.xml,v 1.3 2009/08/21 16:11:39 neysx Exp $ -->
<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">

<guide>
<title>Guida Gentoo a BIND</title>

<author title="Autore">
  <mail link="peratu@carrosses.com">Vicente Olivert Riera</mail>
</author>
<author title="Redazione">
  <mail link="nightmorph"/>
</author>
<author title="Traduttore">
  <mail link="marcopaolone@gmail.com">Marco Paolone</mail>
</author>

<abstract>
Questa guida vuole insegnare come installare e configurare BIND per il proprio
dominio e per la propria rete locale.
</abstract>

<version>2</version>
<date>2009-08-21</date>

<chapter>
<title>Introduzione</title>
<section>
<body>

<p>
Questo tutorial spiega come installare e configurare BIND, il server DNS più
utilizzato su internet. <c>bind</c> verrà configurato per il proprio dominio
utilizzando configurazioni differenti, una per la propria rete locale ed una per il
resto del mondo. Per fare questo verranno utilizzate le viste. Una per la zona
interna (la propria rete locale) ed un'altra per la zona esterna (il resto del mondo).
</p>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Dati utilizzati nell'esempio</title>
<section>
<body>

<table>
<tr>
  <th>Keyword</th>
  <th>Spiegazione</th>
  <th>Esempio</th>
</tr>
<tr>
  <ti>DOMINIO</ti>
  <ti>Il proprio nome dominio</ti>
  <ti>gentoo.org</ti>
</tr>
<tr>
  <ti>INDIRIZZO_IP</ti>
  <ti>L'indirizzo ip pubblico assegnato dall'ISP</ti>
  <ti>204.74.99.100</ti>
</tr>
<tr>
  <ti>IP_LOCALE</ti>
  <ti>L'indirizzo ip locale</ti>
  <ti>192.168.1.5</ti>
</tr>
<tr>
  <ti>RETE_LOCALE</ti>
  <ti>La propria rete locale</ti>
  <ti>192.168.1.0/24</ti>
</tr>
<tr>
  <ti>SERVER_DNS_SLAVE</ti>
  <ti>L'indirizzo ip del server DNS slave per il proprio dominio.</ti>
  <ti>209.177.148.228</ti>
</tr>
<tr>
  <ti>ADMIN</ti>
  <ti>Il nome dell'amministratore del server DNS.</ti>
  <ti>root</ti>
</tr>
<tr>
  <ti>MODIFICA</ti>
  <ti>La data di modifica del file di zona, con un numero aggiunto</ti>
  <ti>2009062901</ti>
</tr>
</table>

<figure link="/images/docs/local-network-map.png" short="network" caption="Esempio di rete"/>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Configurazione di BIND</title>
<section>
<title>Installazione</title>
<body>

<p>
Per prima cosa, installare <c>net-dns/bind</c>.
</p>

<pre caption="Installazione di bind">
# <i>emerge net-dns/bind</i>
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>Configurazione di /etc/bind/named.conf</title>
<body>

<p>
La prima cosa da configurare è il file <path>/etc/bind/named.conf</path>.
La prima parte di questo passo consiste nello specificare la directory radice
di bind, la porta di ascolto con gli indirizzi IP, il file pid, ed una riga relativa
al protocollo ipv6.
</p>

<pre caption="Sezione options">
options {
        directory "/var/bind";

        listen-on-v6 { none; };
        listen-on port 53 { 127.0.0.1; IP_LOCALE; };

        pid-file "/var/run/named/named.pid";
};
</pre>

<p>
La seconda parte di <path>named.conf</path> è la vista interna utilizzata per
la propria rete locale.
</p>

<pre caption="Vista interna">
view "interna" {
        match-clients { RETE_LOCALE; localhost; };
        recursion yes;

        zone "DOMINIO" {
                type master;
                file "pri/DOMINIO.internal";
                allow-transfer { any; };
        };
};
</pre>

<p>
La terza parte di <path>named.conf</path> è la vista esterna utilizzata per risolvere
il proprio nome dominio per il resto del mondo e per risolvere tutti gli altri nomi domini
per il proprio host (e per chiunque voglia utilizzare questo server DNS).
</p>

<pre caption="Vista esterna">
view "esterna" {
        match-clients { any; };
        recursion no;

        zone "." IN {
                type hint;
                file "named.ca";
        };

        zone "127.in-addr.arpa" IN {
                type master;
                file "pri/127.zone";
                allow-update { none; };
                notify no;
        };

        zone "DOMINIO" {
                type master;
                file "pri/DOMINIO.external";
                allow-query { any; };
                allow-transfer { SERVER_DNS_SLAVE; };
        };
};
</pre>

<p>
La parte finale di <path>named,conf</path> è la politica di logging.
</p>

<pre caption="Vista esterna">
logging {
        channel default_syslog {
                file "/var/log/named/named.log" versions 3 size 5m;
                severity debug;
                print-time yes;
                print-severity yes;
                print-category yes;
        };
       category default { default_syslog; };
};
</pre>

<p>
La cartella <path>/var/log/named</path> deve esistere ed essere inclusa
in <c>named</c>:
</p>

<pre caption="Creazione del file di log">
# <i>mkdir -p /var/log/named/</i>
# <i>chmod 770 /var/log/named/</i>
# <i>touch /var/log/named/named.log</i>
# <i>chmod 660 /var/log/named/named.log</i>
# <i>chown -R named /var/log/named/</i>
# <i>chgrp -R named /var/log/named/</i>
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>Creazione del file per la zona interna</title>
<body>

<p>
Saranno utilizzati i nomi host e gli indirizzi IP nell'immagine della rete di esempio.
C'è da notare che quasi tutti (non tutti) i domini finiscono con "." (punto).
</p>

<pre caption="/var/bind/pri/DOMINIO.interna">
$TTL 2d
@	IN SOA	ns.DOMINIO.	ADMIN.DOMINIO. (
	MODIFICATION	; serial
	3h	; refresh
	1h	; retry
	1w	; expiry
	1d )	; minimum

DOMINIO.		IN MX	0 mail.DOMINIO.
DOMINIO.IN TXT	"v=spf1 ip4:YOUR_PUBLIC_IP/32 mx ptr mx:mail.DOMINIO ~all"
DOMINIO.		        IN NS     ns.DOMINIO.
DOMINIO.		        IN NSi    SERVER_DNS_SLAVE
www.DOMINIO.	        IN A       192.168.1.3
ns.DOMINIO.		IN A	     192.168.1.5
posta.DOMINIO.        IN A	     192.168.1.3
router.DOMINIO.	IN A	     192.168.1.1
hell.DOMINIO.	        IN A	     192.168.1.3
heaven.DOMINIO.	IN A	     192.168.1.5
desktop.DOMINIO.	IN A	     192.168.1.4
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>Creazione del file per la zona esterna</title>
<body>

<p>
Ora qui ci sono soltanto i sottodomini da utilizzare per i client esterni
(www, posta e ns).
</p>

<pre caption="/var/bind/pri/DOMINIO.esterna">
$TTL 2d
@	IN SOA	ns.DOMINIO.	ADMIN.DOMINIO. (
	MODIFICATION	;serial
	3h	;refresh
	1h	;retry
	1w	;expiry
	1d )	;minimum

DOMINIO.		   IN MX	  0 mail.DOMINIO.
DOMINIO.		   IN TXT	  "v=spf1 ip4:IP_PUBBLICO/32 mx ptr mx:mail.DOMINIO ~all"
DOMINIO.		   IN NS	  ns.DOMINIO.
DOMINIO.		   IN NS       SERVER_DNS_SLAVE
www.DOMINIO.	   IN A	  IP_PUBBLICO
ns.DOMINIO.	   IN A	  IP_PUBBLICO
posta.DOMINIO.   IN A	  IP_PUBBLICO
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>Completamento della configurazione</title>
<body>

<p>
Il servizio <c>named</c> va aggiunto al runlevel di default:
</p>

<pre caption="Aggiunta al runlevel di default">
# <i>rc-update add named default</i>
</pre>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Configurazione dei client</title>
<section>
<body>

<p>
Ora è possibile utilizzare il proprio server DNS su tutte le macchine della propria
rete locale per risolvere i nomi domini. È necessario modificare il file <path>/etc
/resolv.conf</path> su tutte le macchine della propria rete locale.
</p>

<pre caption="Modifica del file /etc/resolv.conf">
search DOMINIO
nameserver IP_SERVER_DNS
</pre>

<p>
Notare che IP_SERVER_DNS è lo stesso di IP_LOCALE utilizzato in questo documento.
Nell'immagine l'esempio è 192.168.1.5.
</p>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Testing</title>
<section>
<body>

<p>
Possiamo finalmente testare il nostro nuovo server DNS. Per prima cosa, avviare
il servizio.
</p>

<pre caption="Avvio manuale del servizio">
# <i>/etc/init.d/named start</i>
</pre>

<p>
Verrà invocato diverse volte il comando <c>host</c> su alcuni domini. È possibile
utilizzare qualsiasi computer della propria rete locale per effettuare questo
test. Se <c>net-dns/host</c> non è installato è possibile utilizzare al suo
posto <c>ping</c>. Altrimenti, eseguire prima <c>emerge host</c>.
</p>

<pre caption="Esecuzione del test">
$ <i>host www.gentoo.org</i>
www.gentoo.org has address 209.177.148.228
www.gentoo.org has address 209.177.148.229

$ <i>host hell</i>
hell.DOMINIO has address 192.168.1.3

$ <i>host router</i>
router.DOMINIO has address 192.168.1.1
</pre>

</body>
</section>
</chapter>

<chapter>
<title>Protezione del server con iptables</title>
<section>
<body>

<p>
Se si utilizza iptables per proteggere il proprio server, è possibile aggiungere
queste regole per il servizio DNS.
</p>

<pre caption="Regole iptables">
iptables -A INPUT -p udp --sport 53 -m state --state ESTABLISHED,RELATED -j ACCEPT
iptables -A INPUT -p udp --dport 53 -j ACCEPT
iptables -A INPUT -p tcp --sport 53 -j ACCEPT
iptables -A INPUT -p tcp --dport 53 -j ACCEPT
</pre>

</body>
</section>
</chapter>
</guide>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-13 15:34       ` .:deadhead:.
@ 2009-10-13 16:51         ` Marco Paolone
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Marco Paolone @ 2009-10-13 16:51 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

Colpa mia per la data, l'ho cambiata con la convinzione di dover
"localizzare" anche quella... terrò presente per le prossime (eventuali)
traduzioni.

Grazie per i suggerimenti :)

Ciao!

-- 
mutt - rediscovering email



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-13 14:09         ` Marco Paolone
@ 2009-10-14  8:50           ` Davide Cendron
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Davide Cendron @ 2009-10-14  8:50 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it


[-- Attachment #1.1: Type: Text/Plain, Size: 1154 bytes --]

In data martedì 13 ottobre 2009 16:09:24, Marco Paolone ha scritto:
: > > Uhm, no, aspetta che almeno qualcuno di noi ti dia qualche riscontro
> > riguardo la traduzione (essendo la tua prima volta è sempre meglio dare
> > una controllatina in più!)
> >
> > Entro domani io sicuramente ti farò sapere qualcosa!
> 
> D'accordo allora :)
> 
> Grazie a te!
> 

Ecco qui una mia ulteriore revisione sulla versione di deadhead:

- mancava l'attributo 'lang="it"' all'interno del tag iniziale <guide>
- ho modificato il titolo della guida in "Guida a BIND in Gentoo"
- ho sistemato alcuni word-wrap (a cap) a 80 caratteri, per alcuni paragrafi
- ho rimosso i caratteri "tabulazione" all'interno di alcun blocchi <pre> (so 
che c'erano anche nella versione inglese, si vede che nella fretta non li 
hanno rimossi)

Per il resto mi pare ok, se qualcuno ha qualche modifica/correzione da proporre 
si faccia sentire :-)

Altrimenti.... Paolo, apri pure il bug!

Ciao e grazie!

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

[-- Attachment #1.2: bind-guide-it2.xml --]
[-- Type: application/xml, Size: 9458 bytes --]

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-13 13:49       ` Davide Cendron
  2009-10-13 14:09         ` Marco Paolone
@ 2009-10-15 10:30         ` Marco Paolone
  2009-10-15 10:45           ` Marcello Magaldi
  2009-10-16 17:52           ` Davide Cendron
  1 sibling, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Marco Paolone @ 2009-10-15 10:30 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

Ciao a tutti!

Fatto, il bug è stato aperto... ma ho dimenticato di aggiungere il
numero di revisione cvs in Description; l'ho aggiunto in una reply.


-- 
mutt - rediscovering email



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-15 10:30         ` Marco Paolone
@ 2009-10-15 10:45           ` Marcello Magaldi
  2009-10-16 17:53             ` Davide Cendron
  2009-10-16 17:52           ` Davide Cendron
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Marcello Magaldi @ 2009-10-15 10:45 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 350 bytes --]

Ciao,
dopo un po' di impegni son riuscito a liberarmi un po', ho visto che
attualmente , dei documenti a me assegnati, solo quello degli sponsor va
aggiornato, appena posso lo aggiorno, nei prossimi giorni magari richiedo
l'assegnamento di altri documenti a seconda delle mie conoscenze.

Un saluto e buona traduzione a tutti! ;)

A presto

Marcello

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 390 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-15 10:30         ` Marco Paolone
  2009-10-15 10:45           ` Marcello Magaldi
@ 2009-10-16 17:52           ` Davide Cendron
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Davide Cendron @ 2009-10-16 17:52 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 498 bytes --]

In data giovedì 15 ottobre 2009 12:30:38, Marco Paolone ha scritto:
: > Ciao a tutti!
> 
> Fatto, il bug è stato aperto... ma ho dimenticato di aggiungere il
> numero di revisione cvs in Description; l'ho aggiunto in una reply.
> 

Bug chiuso, e documento online!

Grazie 1000 per il contributo ;-)

Buona serata e buon weekend!

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009]
  2009-10-15 10:45           ` Marcello Magaldi
@ 2009-10-16 17:53             ` Davide Cendron
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Davide Cendron @ 2009-10-16 17:53 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: Text/Plain, Size: 799 bytes --]

In data giovedì 15 ottobre 2009 12:45:28, Marcello Magaldi ha scritto:
: > Ciao,
> dopo un po' di impegni son riuscito a liberarmi un po', ho visto che
> attualmente , dei documenti a me assegnati, solo quello degli sponsor va
> aggiornato, appena posso lo aggiorno, nei prossimi giorni magari richiedo
> l'assegnamento di altri documenti a seconda delle mie conoscenze.
> 
> Un saluto e buona traduzione a tutti! ;)
> 
> A presto
> 
> Marcello
> 

Ciao Marcello, e bentornato! :)

Ok, io attendo la ricezione di notifiche di bug aperti e di e-mail con 
richieste di assegnazione di documenti da tradurre :-D

Buona serata,

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/
http://dev.gentoo.org/~scen/trads-it.xml

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 198 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2009-10-16 17:53 UTC | newest]

Thread overview: 14+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2009-10-06 21:08 [gentoo-docs-it] aggiornamento su stato traduzioni [ottobre 2009] Davide Cendron
2009-10-07  3:30 ` Federico Della Ricca
2009-10-07  9:17 ` .:deadhead:.
2009-10-09 18:18   ` Davide Cendron
2009-10-13 13:28     ` Marco Paolone
2009-10-13 13:49       ` Davide Cendron
2009-10-13 14:09         ` Marco Paolone
2009-10-14  8:50           ` Davide Cendron
2009-10-15 10:30         ` Marco Paolone
2009-10-15 10:45           ` Marcello Magaldi
2009-10-16 17:53             ` Davide Cendron
2009-10-16 17:52           ` Davide Cendron
2009-10-13 15:34       ` .:deadhead:.
2009-10-13 16:51         ` Marco Paolone

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox