public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Davide Cendron <scen@gentoo.org>
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: [gentoo-docs-it] Punto della situazione (Ottobre 2007)
Date: Tue, 23 Oct 2007 21:29:32 +0200	[thread overview]
Message-ID: <200710232129.32786.scen@gentoo.org> (raw)

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1868 bytes --]

Ciao a tutti, volevo fare il consueto punto della situazione sullo stato delle 
traduzioni.

L'eventuale "pulizia" delle assegnazioni, in mancanza di risposte, la 
effettuerò i primi giorni di Novembre.

Lista nera del mese: ^_^

DOCUMENTI DA TRADURRE:

- Andrea Veroni (l-posix2.xml)

Non ho più tue notizie da Maggio, fammi sapere entro breve qualcosa, 
altrimenti sarà costretto a rilasciare il documento al miglior offerente :)

- Davide Italiano (shoutcast-config.xml )

Stesso discorso (però andiamo a Luglio); forza collega (essì Davide è un altro 
Gentoo developer 8) ), attendo un tuo segno!



DOCUMENTI DA AGGIORNARE

- Emiliano Vavassori ( gentoo-ppc-faq.xml )

Circa un mese fa mi hai detto di non riuscire a darmi tempistiche precise, 
però di voler comunque portare a termine la traduzione. Siccome la dimensione 
dell'aggiornamento comincia a farsi consistente, ti chiedo cortesemente di 
darmi un'indicazione definitiva.
Non ti devi sentire obbligato a terminarla, è sempre meglio lasciarla ad 
altri, se si ha la certezza di non poter far fronte a tale impegno ;-)
Fammi sapere appena puoi!



INOLTRE:

X Lorenzo Morgoni: avevi in carico la traduzione di "xfce-config.xml". Io ne 
stavo aspettando la traduzione, ma mi ero dimenticato (e l'ho scoperto 
stasera) che avevi inviato la bozza in ML, e io ti avevo re-inviato il 
documento revisionato. Siccome era passato diverso tempo (fine maggio), non 
avendo visto ancora nessun bug-report, ti ho rimosso dall'assegnazione, ho 
aggiornato la traduzione e l'ho pubblicata.
A questo punto attendo una tua nuova richiesta di assegnazione!


Per ora è tutto gente, passo e chiudo (e attendo info dagli imputati) :)

Ciao e grazie,

-- 
Davide Cendron

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

http://www.gentoo.org/doc/it/

[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

             reply	other threads:[~2007-10-23 19:29 UTC|newest]

Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-10-23 19:29 Davide Cendron [this message]
2007-10-23 20:31 ` [gentoo-docs-it] Punto della situazione (Ottobre 2007) Emiliano Vavassori
2007-10-23 20:50   ` Davide Cendron

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=200710232129.32786.scen@gentoo.org \
    --to=scen@gentoo.org \
    --cc=gentoo-docs-it@lists.gentoo.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox