From: Davide Cendron <scen@gentoo.org>
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless"
Date: Tue, 26 Jun 2007 23:47:26 +0200 [thread overview]
Message-ID: <200706262347.30637.scen@gentoo.org> (raw)
In-Reply-To: <200706091742.14236.m.mascherpa@gentoo.org>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 727 bytes --]
Ciao a tutti, riprendo in mano il sondaggio aperto da Marco, in quanto bisogna
decidere come tradurre questo {male,bene}detto "networkless" (avrei
intenzione di sistemare quanto prima le varie parti del Manuale).
Spezzo nuovamente una lancia a favore di
"Installazione senza connessione ad Internet"
Stringi stringi bisogna tradurre solamente il titolo e l'abstract, e ritengo
che la dicitura "senza connessione ad Internet" sia fattibile (sono solo 3-4
parole in più in 2 punti del documento).
Attendo un vostro riscontro o un'altra proposta che non potrò rifiutare :)
Ciao e grazie,
--
Davide Cendron
Gentoo Documentation Project
Italian Follow Up Translator
http://www.gentoo.org/doc/it/
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part. --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2007-06-26 21:47 UTC|newest]
Thread overview: 23+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-06-09 15:42 [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" Marco Mascherpa
2007-06-09 15:55 ` Deus Ex
2007-06-09 16:04 ` Luigi 'Comio' Mantellini
2007-06-09 16:36 ` Marco Mascherpa
2007-06-09 18:32 ` skypjack
2007-06-09 16:48 ` Marco Mascherpa
2007-06-09 18:52 ` skypjack
2007-06-10 0:02 ` Andrea Venino
2007-06-10 1:40 ` Dario Cavallaro
2007-06-10 8:26 ` Marcello Magaldi
2007-06-10 12:12 ` skypjack
2007-06-11 11:10 ` Davide Cendron
2007-06-11 14:18 ` Michelangelo
2007-06-11 20:56 ` skypjack
2007-06-26 21:47 ` Davide Cendron [this message]
2007-06-27 5:22 ` Enrico Morelli
2007-06-27 6:51 ` Gianni Costanzi
2007-06-27 7:26 ` Michele Caini
2007-06-27 12:12 ` Riccardo Milan
2007-06-27 14:19 ` skypjack
2007-06-27 18:49 ` Davide Simoncelli
2007-06-29 13:51 ` Michelangelo
2007-06-29 17:44 ` Davide Cendron
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=200706262347.30637.scen@gentoo.org \
--to=scen@gentoo.org \
--cc=gentoo-docs-it@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox