public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless"
@ 2007-06-09 15:42 Marco Mascherpa
  2007-06-09 15:55 ` Deus Ex
                   ` (4 more replies)
  0 siblings, 5 replies; 23+ messages in thread
From: Marco Mascherpa @ 2007-06-09 15:42 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1370 bytes --]

Cari traduttori,

vorrei fare un sondaggio tra di voi per capire quale sarebbe la traduzione più 
chiara di un termine che in inglese è comodamente espresso da una parola ma 
che in italiano non è facilmente ed elegantemente traducibile.

Il titolo del manuale 2007.0 è stato modificato per motivi di chiarezza 
rispetto al manuale ordinario e ora sottolinea nel titolo che si tratta di un 
manuale "networkless", ovverossia contenente le informazioni per condurre una 
installazione senza supporto di rete, al contrario del manuale ordinario che 
presuppone tra le altre cose la disponibilità di una connessione ad Internet.

Ora la versione inglese del titolo suona per sempio "Gentoo Linux 2007.0 AMD64 
Networkless Handbook" che necessita di una traduzione concisa ed efficace del 
significato. Le uniche alternative che mi sono venuto in mente, ciascuna di 
esse con diversi svantaggi per lunghezza o ineleganza, sono:
- "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 per installazioni senza connessione 
ad Internet"
- "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 senza necessità di Internet"
- "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 per installazioni senza Internet"
- "Manuale Gentoo Linux 2007.0 per AMD64 senza Internet"

Cosa ne pensate? Altre possibilità?

A presto

-- 
Marco Mascherpa

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

[-- Attachment #2: Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 23+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2007-06-29 17:44 UTC | newest]

Thread overview: 23+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2007-06-09 15:42 [gentoo-docs-it] Sondaggio su traduzione di "Networkless" Marco Mascherpa
2007-06-09 15:55 ` Deus Ex
2007-06-09 16:04 ` Luigi 'Comio' Mantellini
2007-06-09 16:36   ` Marco Mascherpa
2007-06-09 18:32 ` skypjack
2007-06-09 16:48   ` Marco Mascherpa
2007-06-09 18:52     ` skypjack
2007-06-10  0:02 ` Andrea Venino
2007-06-10  1:40   ` Dario Cavallaro
2007-06-10  8:26     ` Marcello Magaldi
2007-06-10 12:12       ` skypjack
2007-06-11 11:10         ` Davide Cendron
2007-06-11 14:18           ` Michelangelo
2007-06-11 20:56             ` skypjack
2007-06-26 21:47 ` Davide Cendron
2007-06-27  5:22   ` Enrico Morelli
2007-06-27  6:51   ` Gianni Costanzi
2007-06-27  7:26     ` Michele Caini
2007-06-27 12:12       ` Riccardo Milan
2007-06-27 14:19         ` skypjack
2007-06-27 18:49           ` Davide Simoncelli
2007-06-29 13:51             ` Michelangelo
2007-06-29 17:44               ` Davide Cendron

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox