From mboxrd@z Thu Jan  1 00:00:00 1970
Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org)
	by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.62)
	(envelope-from <gentoo-docs-it+bounces-1269-garchives=archives.gentoo.org@gentoo.org>)
	id 1GtrlO-00084F-MG
	for garchives@archives.gentoo.org; Mon, 11 Dec 2006 20:28:39 +0000
Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1])
	by robin.gentoo.org (8.13.8/8.13.8) with SMTP id kBBKSOUV001136;
	Mon, 11 Dec 2006 20:28:24 GMT
Received: from agnus.ngi.it (ns.virtuo.it [88.149.128.9])
	by robin.gentoo.org (8.13.8/8.13.8) with ESMTP id kBBKSOIh031146
	for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Mon, 11 Dec 2006 20:28:24 GMT
Received: from 81-174-11-73.f5.ngi.it (81-174-11-73.f5.ngi.it [81.174.11.73])
	by agnus.ngi.it (8.13.6/8.13.5) with ESMTP id kBBKSMgg011087
	for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Mon, 11 Dec 2006 21:28:22 +0100
From: Marco Mascherpa <m.mascherpa@gentoo.org>
Organization: Gentoo
To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-docs-it] richiesta nuova traduzione
Date: Mon, 11 Dec 2006 21:28:16 +0100
User-Agent: KMail/1.9.5
References: <45671594.1030902@tiscali.it>
In-Reply-To: <45671594.1030902@tiscali.it>
Precedence: bulk
List-Post: <mailto:gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>
List-Help: <mailto:gentoo-docs-it+help@gentoo.org>
List-Unsubscribe: <mailto:gentoo-docs-it+unsubscribe@gentoo.org>
List-Subscribe: <mailto:gentoo-docs-it+subscribe@gentoo.org>
List-Id: Gentoo Linux mail <gentoo-docs-it.gentoo.org>
X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org
Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed;
  boundary="nextPart1909519.3bkGHAj3Kc";
  protocol="application/pgp-signature";
  micalg=pgp-sha1
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-Id: <200612112128.22806.m.mascherpa@gentoo.org>
X-Archives-Salt: f7ce2fa4-bd8d-48db-8fbc-1d13336b267f
X-Archives-Hash: f8cf2d10d69e036016ec4c7ca4542194

--nextPart1909519.3bkGHAj3Kc
Content-Type: text/plain;
  charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline

On Friday 24 November 2006 16:53, Paolo Palana wrote:
> Salve a tutti,
> Se non ci sono controindicazioni mi piacerebbe procedere alla traduzione =
di
>
> /proj/en/hardened/hardenedfaq.xml
> <http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/hardenedfaq.xml>

vedi la mia mail successiva.

> Volvevo anche approfittare dell'occasione per chiedervi una cosa, Ho
> appena finito di scrivere un paio di script php, una che decommenta i
> file xml e l'altro che f=E0 il check dei documenti, mi dice se ci sono
> documenti da aggiornare e quali sono.
> Mi piacerebbe postare questi 2 script, ma, per prima cosa, non so se su
> questa mailing sono tollerati tali tipi di OT e, seconda cosa, ho la
> sensazione che chi =E8 in questa mailing da pi=F9 tempo di me gi=E0 ne sia
> fornito.

non =E8 detto.. :)

> Quindi se li posso postare in accordo con le policy di questa mailing e
> se vi interessano, ditemelo che li mando.

Posta pure tutto quello che hai fatto, pu=F2 essere sicuramente interessant=
e per=20
qualcuno o addirittura per tutti! Non =E8 certo OT!

A presto

=2D-=20
Marco Mascherpa

Gentoo Documentation Project
Italian Lead Translator

--nextPart1909519.3bkGHAj3Kc
Content-Type: application/pgp-signature

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)

iD8DBQBFfb9mWDzw77m88hsRAmdfAKDb3O0ojD0ElX5NYTXBiXcfmBKqzQCfTLSY
ZKjq2jgWqKoDzcYAJyHj/hY=
=IHa4
-----END PGP SIGNATURE-----

--nextPart1909519.3bkGHAj3Kc--
-- 
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list