* [gentoo-docs-it]
@ 2006-05-02 17:46 magnetic.palmini
2006-05-02 18:07 ` [gentoo-docs-it] Marco Mascherpa
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: magnetic.palmini @ 2006-05-02 17:46 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Salve, vorrei avere aiuto se possibile riguardo un problema durante
l'installazione di gentoo 2006 da Universal live cd.
Innanzitutto sono su un Asus A4 con p4. Durante il caricamento la
scheda di rete è stata trovata e l'ho configurata con i parametri della
mia rete, sono sotto firewall ma la cosa non ha dato problemi per il
download del pacchetto 2006 di gentoo ne per il download degli snapshot
di portage.
Durante il download dei sorgenti del kernel tramite il comando #
USE="-doc symlink" emerge gentoo-sources ,
il computer cerca di connettersi dando però il seguente risultato sia
negli http che negli ftp:
>>>Downloading http://..............
/gentoo/distfiles/genpatches-2.6.16-5.base.tar.bz2
(ftp://..............)
=> /usr/portage/distfiles/genpatches-
2.6.16-5.base.tar.bz2
Resolving proxy.gentoo.org...failed: Name or service not
known.
!!! Couldn't download genpatches-2.6.16-5.base.tar.bz2.
Aborting.
Cosa devo fare??? Devo aggiungere parametri per il proxy in /etc/make.
conf ??? Quali Precisamente???
Grazie per la cortese attenzione.
Milioni di oggetti, impossibile non trovare quello che cerchi.
Dallo spillo all'elefante, non ti stupire.
Sei su eBay!
http://adfarm.mediaplex.com/ad/ck/724-7199-4110-179?id=2
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-docs-it]
@ 2007-05-11 16:46 Davide Simoncelli
2007-05-11 16:53 ` [gentoo-docs-it] Davide Cendron
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Davide Simoncelli @ 2007-05-11 16:46 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 90 bytes --]
Ciao volevo sapere se è possibile aggiornare la traduzione di PostgreSQL :D
Grazie :P
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 99 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-docs-it]
@ 2007-05-10 16:02 Davide Simoncelli
2007-05-10 17:07 ` [gentoo-docs-it] Davide Cendron
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Davide Simoncelli @ 2007-05-10 16:02 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 98 bytes --]
Ciao,
volevo chidere se era possibile tradurre la seguente guida: Aggiornamento di
Gentoo
Grazie
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 111 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-docs-it]
@ 2007-05-08 15:57 netcelli
2007-05-08 18:03 ` [gentoo-docs-it] Andrea Veroni
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: netcelli @ 2007-05-08 15:57 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 112 bytes --]
Salve a tutti sono nuovo e volevo sapere se vi serviva qlc aiuto nella
tarduzione di qlc guida :D
--
netcelli
[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 133 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-docs-it]
@ 2005-10-12 19:34 ziapannocchia
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: ziapannocchia @ 2005-10-12 19:34 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Aiuto. Togliete lo sticki dal forum!
Scherzo, naturalmente, ma ho l'impressione che al lista delle cose da
fare si stia rapidamente esaurendo. Rimangono qualsi esclusivamente
documenti di tipo "politco" - come filosofia, sponsor etc., o
sofisticati, come hardened, infrastructured e via dicendo, che mi
sembrano un po' delicati per cominciare.
Io ho consegnato il primissimo documento e attendo di un giudizio su
come è andato.
Adesso, tra i documenti un po' tecnici che restano, mi piacerebbe
http://www.gentoo.org/doc/en/articles/samba-p2.xml
Non vorrei, tuttavia, rubare la caramella a Gianni Costanzi che si è
preso la sola parte prima :) .
Fatemi sapere, senza problemi in caso di risposta negativa.
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-docs-it] curiosità, traduzione impersonale o no?
@ 2005-10-11 10:10 Matteo 'swit' Carli
2005-10-11 10:33 ` morelli
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Matteo 'swit' Carli @ 2005-10-11 10:10 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
salve,
sto traducendo il mio primo documento, e mi è venuto questo dubbio; fare
una traduzione impersonale oppure atternsi alla versione originale e dare
del "tu" al lettore?
grazie anticipatamente
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it] curiosità, traduzione impersonale o no?
2005-10-11 10:10 [gentoo-docs-it] curiosità, traduzione impersonale o no? Matteo 'swit' Carli
@ 2005-10-11 10:33 ` morelli
2005-10-11 10:49 ` [gentoo-docs-it] Luca Martini
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: morelli @ 2005-10-11 10:33 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
> salve,
> sto traducendo il mio primo documento, e mi è venuto questo dubbio; fare
> una traduzione impersonale oppure atternsi alla versione originale e dare
> del "tu" al lettore?
>
>
> grazie anticipatamente
>
> --
> gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
>
>
Il manuale del buon traduttore redatto dai "traduttori"
di software libero (http://www.linux.it/tp/buona_traduzione.html)
suggeriscono di usare forme impersonali.
Credo che per rendere le traduzioni il piu' possibile omogenee si
dovrebbero seguire le regole stilistiche elencate nel doc.
Ciao
Enrico Morelli
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* Re: [gentoo-docs-it]
2005-10-11 10:33 ` morelli
@ 2005-10-11 10:49 ` Luca Martini
0 siblings, 0 replies; 15+ messages in thread
From: Luca Martini @ 2005-10-11 10:49 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
morelli@cerm.unifi.it wrote:
> Il manuale del buon traduttore redatto dai "traduttori"
> di software libero (http://www.linux.it/tp/buona_traduzione.html)
> suggeriscono di usare forme impersonali.
Grazie mille per il link. Ho trovato il documento molto utile.
>
> Credo che per rendere le traduzioni il piu' possibile omogenee si
> dovrebbero seguire le regole stilistiche elencate nel doc.
>
Per quanto riguarda le forme impersonali, nella maggior parte dei casi
credo che siano piu` eleganti: ci sono casi pero` (come alcuni articoli
dei common threads) in cui l'autore anglofono si rivolge al lettore con
forme colloquiali e dando un taglio poco tecnico all'articolo. In questi
casi credo sia obbligatorio rispettare questo stile anche nella
traduzione (a meno di non dover ripensare tutto il documento)
Ciao a tutti,
Luca
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
* [gentoo-docs-it]
@ 2005-10-02 19:04 Grentis
2005-10-02 23:05 ` [gentoo-docs-it] Stefano Rossi
0 siblings, 1 reply; 15+ messages in thread
From: Grentis @ 2005-10-02 19:04 UTC (permalink / raw
To: gentoo-docs-it
Ciao a tutti,
vorrei iniziare la mia attività di traduttore :) con il
documento gpm.xml (http://www.gentoo.org/doc/en/gpm.xml).
Spero di essere all'altezza del compito
Ciao
Grentis
--
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 15+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2011-10-31 3:56 UTC | newest]
Thread overview: 15+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2006-05-02 17:46 [gentoo-docs-it] magnetic.palmini
2006-05-02 18:07 ` [gentoo-docs-it] Marco Mascherpa
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2007-05-11 16:46 [gentoo-docs-it] Davide Simoncelli
2007-05-11 16:53 ` [gentoo-docs-it] Davide Cendron
2007-05-10 16:02 [gentoo-docs-it] Davide Simoncelli
2007-05-10 17:07 ` [gentoo-docs-it] Davide Cendron
2007-05-10 17:09 ` [gentoo-docs-it] Davide Simoncelli
2007-05-10 17:21 ` [gentoo-docs-it] Davide Cendron
2007-05-10 17:50 ` [gentoo-docs-it] Davide Simoncelli
2007-05-08 15:57 [gentoo-docs-it] netcelli
2007-05-08 18:03 ` [gentoo-docs-it] Andrea Veroni
2005-10-12 19:34 [gentoo-docs-it] ziapannocchia
2005-10-11 10:10 [gentoo-docs-it] curiosità, traduzione impersonale o no? Matteo 'swit' Carli
2005-10-11 10:33 ` morelli
2005-10-11 10:49 ` [gentoo-docs-it] Luca Martini
2005-10-02 19:04 [gentoo-docs-it] Grentis
2005-10-02 23:05 ` [gentoo-docs-it] Stefano Rossi
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox