public inbox for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-docs-it] aiuto su traduzione frase
@ 2006-03-15 21:05 Davide
  2006-03-15 21:20 ` Luca Marturana
  2006-03-16 17:39 ` Stefano Rossi
  0 siblings, 2 replies; 3+ messages in thread
From: Davide @ 2006-03-15 21:05 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-docs-it

Ciao a tutti!

La concisione e semplicità di certi termini in inglese mi rende la vita 
difficile :P

Da mysq-upgrade-slotted.xml

Nella rev. 1.9 c'era:

"Slotted MySQL Upgrade and Migration Guide"
tradotto in
"Guida per l'aggiornamento e il passaggio a versioni MySQL affiancate 
multiple"


Nella rev. 1.10 hanno cambiato in

""Unslotting" a slotted MySQL Installation"

E questo come lo traduco senza usare frasi chilometriche del tipo

"Guida per il passaggio di MySQL da versioni affiancate multiple
ad una singola"

?

(poi non ho capito questa "inversione" di contenuti della guida)


Qualcuno ha qualche idea in mente?

Grazie e ciao

Davide

-- 
gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2006-03-16 17:40 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2006-03-15 21:05 [gentoo-docs-it] aiuto su traduzione frase Davide
2006-03-15 21:20 ` Luca Marturana
2006-03-16 17:39 ` Stefano Rossi

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox