From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.54) id 1FJUfE-0000gR-5h for garchives@archives.gentoo.org; Wed, 15 Mar 2006 11:59:40 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.13.5.20060308/8.13.5) with SMTP id k2FBxMf6005979; Wed, 15 Mar 2006 11:59:22 GMT Received: from wproxy.gmail.com (wproxy.gmail.com [64.233.184.193]) by robin.gentoo.org (8.13.5.20060308/8.13.5) with ESMTP id k2FBxKwt003904 for ; Wed, 15 Mar 2006 11:59:21 GMT Received: by wproxy.gmail.com with SMTP id i2so148257wra for ; Wed, 15 Mar 2006 03:59:20 -0800 (PST) DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; q=dns; c=nofws; s=beta; d=gmail.com; h=received:date:from:to:subject:message-id:in-reply-to:references:x-mailer:mime-version:content-type; b=KG5GkY1lhQUf6dckZvvYJknIWf2ejA0s1GV83b5+WQdMRygyqwHEQ+cD76Ypr+r4JekRuPwQn/avkVM5Cev0mMFRX7jFZ0fXqL4mM9q/CGAMF/Trv/YwDPnMDtGYTf+zCVy0Kg1vAyWGCLpq197sJ0xW71puzp9w5t+6joUt8sk= Received: by 10.65.222.3 with SMTP id z3mr260669qbq; Wed, 15 Mar 2006 03:59:20 -0800 (PST) Received: from gmail.com ( [87.3.161.15]) by mx.gmail.com with ESMTP id q19sm1526712qbq.2006.03.15.03.59.18; Wed, 15 Mar 2006 03:59:19 -0800 (PST) Date: Wed, 15 Mar 2006 12:59:05 +0100 From: Luca Marturana To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-docs-it] aiuto su traduzione termine Message-ID: <20060315125905.386d1f25@localhost> In-Reply-To: <200603142240.47571.davcen@interfree.it> References: <200603142240.47571.davcen@interfree.it> X-Mailer: Sylpheed-Claws 2.0.0 (GTK+ 2.8.9; i686-pc-linux-gnu) Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Mime-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; boundary="Sig_zsc0Y=OHtE0NbxngIpS4rK="; protocol="application/pgp-signature"; micalg=PGP-SHA1 X-Archives-Salt: b55f4377-bef0-4723-a52f-fd6eba509465 X-Archives-Hash: 734fe062438ac7b0f141fbc266a4e965 --Sig_zsc0Y=OHtE0NbxngIpS4rK= Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Il giorno Tue, 14 Mar 2006 22:40:47 +0100 Davide ha scritto: > Ciao a tutti! >=20 > Come tradurreste "overlay" in questa frase: >=20 > "Development-Page of the PHP Overlay" >=20 > O lascio "overlay"? direi di si >=20 >=20 >=20 > Davide Saluti --Sig_zsc0Y=OHtE0NbxngIpS4rK= Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Disposition: attachment; filename=signature.asc -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) iD8DBQFEGAGTP5ru/Xt0vUcRAoYvAKCbRaZrfpV7KQZINvFmHyL8RxKwjQCfR00X +kQDJ2LoNvxiN4YfVrCXGuo= =2ims -----END PGP SIGNATURE----- --Sig_zsc0Y=OHtE0NbxngIpS4rK=-- -- gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list