From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.50) id 1ESit8-0000O5-Ts for garchives@archives.gentoo.org; Thu, 20 Oct 2005 22:27:55 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with SMTP id j9KMPdon012706; Thu, 20 Oct 2005 22:25:39 GMT Received: from elena.mush.it (81-174-11-73.f5.ngi.it [81.174.11.73]) by robin.gentoo.org (8.13.5/8.13.5) with ESMTP id j9KMPdGw024965 for ; Thu, 20 Oct 2005 22:25:39 GMT Received: from localhost ([127.0.0.1]) by elena.mush.it with esmtp (Exim 4.21) id 1ESitV-0004jz-T6 for gentoo-docs-it@lists.gentoo.org; Fri, 21 Oct 2005 00:28:17 +0200 From: Marco Mascherpa Organization: Gentoo To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-docs-it] linux-24-stateful-fw-design.xml Date: Fri, 21 Oct 2005 00:28:11 +0200 User-Agent: KMail/1.7.2 References: <33833.192.167.22.24.1129844790.squirrel@mail.yoda2000.net> <43581372.7020209@gentoo.org> In-Reply-To: <43581372.7020209@gentoo.org> Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-docs-it@gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart3120225.T9AlFbxXIH"; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Content-Transfer-Encoding: 7bit Message-Id: <200510210028.17719.m.mascherpa@gentoo.org> X-Archives-Salt: 5cb2063d-0546-4e04-b3ba-2f01cab83874 X-Archives-Hash: 092ba86756ab0a8d399825af0e354fab --nextPart3120225.T9AlFbxXIH Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Ciao Sergio, a quanto scritto da Stefano aggiungo che =E8 molto importante che il docume= nto=20 italiano sia consistente a livello di contenuti con la versione inglese per= =20 facilitare gli aggiornamenti successivi. Se ad esempio nel documenti italiano vengono aggiunte parti che poi vengono= =20 aggiunte successivamente anche nel documento inglese, quello che risulta = =E8 un=20 documento disordinato e senza senso. Ti consiglierei anch'io di proporre le tue modifiche tramite bugzilla, maga= ri=20 allegando subito i paragrafi in inglese con cui vorresti integrare il=20 documento. Ciao On Friday 21 October 2005 00:00, Stefano Rossi wrote: > Sergio Bevilacqua wrote: > >se non ci sono obiezioni, vado col documento in oggetto. > > linux-24-stateful-fw-design tuo > grazie > > >approfitto per fare una domanda, in tal proposito. > >tutto quello che si dice per il kernel 2.4 resta valido anche per il > >kernel 2.6, tuttavia qualche novit=E0 c'=E8. > > > >=E8 possibile espandere il documento con un aggiornamento, o usarlo come > >falsa riga per la scrittura di un documento completamente nuovo? o mi de= vo > >limitare a fare la traduzione fedele? > > la cosa migliore =E8 aprire un bug (a parte) e spiegare perch=E8 sarebbe = da > aggiornare magari allegando il tuo documento se nuovo (in inglese) o la > patch se c'=E8 qualche cosa da aggiungere al doc originale > in questo modo i responsabili della documentazione gentoo lo prendono in > considerazione e decideranno se =E8 giusto fare quello che tu proponi o no =2D-=20 Marco Mascherpa Gentoo Documentation Project Italian Lead Translator --nextPart3120225.T9AlFbxXIH Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) iD8DBQBDWBoBWDzw77m88hsRApLZAJ42tyc+JtbrToDEo/2K8JUEREqRzgCfemv8 KMthvNN/4aBc4LZIfe+y9II= =no7n -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart3120225.T9AlFbxXIH-- -- gentoo-docs-it@gentoo.org mailing list