From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from pigeon.gentoo.org ([208.92.234.80] helo=lists.gentoo.org) by finch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from <gentoo-docs-it+bounces-2414-garchives=archives.gentoo.org@lists.gentoo.org>) id 1RrVFO-0001Xw-Ru for garchives@archives.gentoo.org; Sun, 29 Jan 2012 13:56:51 +0000 Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id 06D44E0914; Sun, 29 Jan 2012 13:56:38 +0000 (UTC) Received: from smtp.gentoo.org (smtp.gentoo.org [140.211.166.183]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id B8BEEE0914 for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Sun, 29 Jan 2012 13:56:38 +0000 (UTC) Received: from devil (localhost [127.0.0.1]) (using TLSv1 with cipher ECDHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) (Authenticated sender: ago) by smtp.gentoo.org (Postfix) with ESMTPSA id C08AA1B4031 for <gentoo-docs-it@lists.gentoo.org>; Sun, 29 Jan 2012 13:56:37 +0000 (UTC) From: Agostino Sarubbo <ago@gentoo.org> To: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-docs-it] meno quattro (meno undici) documenti Date: Sun, 29 Jan 2012 14:55:49 +0100 Message-ID: <1792617.Ui0cEBC9Pm@devil> User-Agent: KMail/4.7.4 (Linux/3.1.5-hardened; KDE/4.7.4; i686; ; ) In-Reply-To: <CAP6dPAdPWg6Eb8tQYqnFdT6LQFE3-s0+3eBNChkRnXcOQ1RgBQ@mail.gmail.com> References: <CAP6dPAd-en5mgeH81nZWnpHsR4w3awxm_-cBpWPFLP8AqSn64A@mail.gmail.com> <1589417.vCFUWkXvns@devil> <CAP6dPAdPWg6Eb8tQYqnFdT6LQFE3-s0+3eBNChkRnXcOQ1RgBQ@mail.gmail.com> Precedence: bulk List-Post: <mailto:gentoo-docs-it@lists.gentoo.org> List-Help: <mailto:gentoo-docs-it+help@lists.gentoo.org> List-Unsubscribe: <mailto:gentoo-docs-it+unsubscribe@lists.gentoo.org> List-Subscribe: <mailto:gentoo-docs-it+subscribe@lists.gentoo.org> List-Id: Gentoo Linux mail <gentoo-docs-it.gentoo.org> X-BeenThere: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-docs-it@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart7142022.rAeJ5AX8jR"; micalg="pgp-sha512"; protocol="application/pgp-signature" Content-Transfer-Encoding: 7Bit X-Archives-Salt: 667e2901-99e0-48a1-816d-ac231808a02e X-Archives-Hash: e0e42803eafff83498c814295d5af2ed --nextPart7142022.rAeJ5AX8jR Content-Type: multipart/alternative; boundary="nextPart5051910.izovbzsPNQ" Content-Transfer-Encoding: 7Bit --nextPart5051910.izovbzsPNQ Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/plain; charset="utf-8" On Sunday 29 January 2012 14:39:59 HUjuice wrote: > Credo che si stia aprendo un argomento piuttosto interessante, che me= rita > una discussione approfondita. >=20 > Perch=C3=A9 tradurre? (E quindi cosa?) >=20 > =C3=88 ovvio che chi non supera lo scoglio dell'inglese non fa molta = strada in > questo campo. > E poich=C3=A9 le traduzioni introducono immancabilmente un ritardo e = un aumento > del rischio di errore, potrebbero essere sempre meno utili (e apprezz= ate) > via via che l'utilizzatore si fa esperto. > Tra Niccol=C3=B2 e Daniele, credo che la verit=C3=A0 sia nel mezzo: n= on installi > Gentoo se non conosci almeno un po' di Bash e di inglese, ma installa= ndo > Gentoo un entry level impara ad usare meglio la Bash e anche l'ingles= e. >=20 > Secondo me le ragioni prioritarie per le traduzioni sono tre: >=20 > 1. agevolare gli entry level; > 2. agevolare chiunque, nel momento in cui c'=C3=A8 da leggere un d= ocumento > lungo e che non richieda troppi aggiornamenti; > 3. aumentare la qualit=C3=A0 generale di Gentoo. >=20 > Sempre secondo il mio punto di vista, perci=C3=B2, =C3=A8 utile tradu= rre e curare > bene il manuale, le manpage e la messaggistica dei programmi e tutto = ci=C3=B2 > che serve all'entry level; =C3=A8 utile tradurre gli articoli, che so= no letture > e che non si aggiornano; ed =C3=A8 utile tradurre alcuni documenti di= > presentazione (le politiche, la fondazione, ecc.). >=20 > =C3=88 bene usare cautela, per=C3=B2, con il materiale che si aggiorn= a di frequente. > Provate a scrivere: > $ equery c sys-apps/portage --full --limit 5 > $ equery c app-portage/gentoolkit --full --limit 5 > $ equery c app-portage/portage-utils --full --limit 5 >=20 > Tradurre man e programmi =C3=A8 un bellissimo progetto. > Ma saremo mai in grado di tenere quella cadenza? Anche solo di sorveg= liarla? > Non corriamo il rischio -- perch=C3=A9 =C3=A8 Natale, perch=C3=A9 le = giornate son belle, > perch=C3=A9 c'=C3=A8 il lavoro, le mogli e i mariti, le fidanzate e i= fidanzati, si > cambia casa.... insomma, le solite cose -- il rischio di produrre doc= umenti > e messaggi mal tradotti? >=20 > Vediamo che hanno fatto i polacchi: > # LINGUAS=3D"${LINGUAS} pl" emerge -1 sys-apps/portage > $ ls -l /usr/share/man/man1/emerge.1.bz2 > -rw-r--r-- 1 root root 14463 Jan 29 14:13 /usr/share/man/man1/emerge.= 1.bz2 > $ ls -l /usr/share/man/pl/man1/emerge.1.bz2 > -rw-r--r-- 1 root root 9818 Jan 29 14:13 /usr/share/man/pl/man1/emerg= e.1.bz2 >=20 > Io vedo che il manuale di emerge in polacco =C3=A8 due terzi di quell= o in > inglese. > Rischiamo di fare altrettanto? E se s=C3=AC ci sta bene cos=C3=AC? >=20 > Farei attenzione, perch=C3=A9 mentre l'utente pi=C3=B9 esperto forse = ha gi=C3=A0 impostato > LANG=3D"en_US.UTF-8", =C3=A8 proprio l'entry level, magari gi=C3=A0 a= ffaticato, che > potrebbe cadere nella trappola di una traduzione non all'altezza. >=20 > Chiudo il ragionamento pensando che forse conviene avviare un esperim= ento > con un unico pacchetto, ma completo: man e messaggistica. E vedere se= la > cadenza degli aggiornamenti comporta un lavoro sostenibile o no. >=20 > Per=C3=B2 ragionare da soli fa male Voi che ne pensate? > Sergio I polacchi hanno iniziato ma =C3=A8 un progetto morto, inoltre, zac mi = ha=20 confermato che gli aggiornamenti sulla documentazione sono pochissimi i= n un=20 grande arco di tempo --=20 Agostino Sarubbo=09=09ago -at- gentoo.org Gentoo/AMD64 Arch Security Liaison GPG: 0x7CD2DC5D --nextPart5051910.izovbzsPNQ Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Type: text/html; charset="utf-8" <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/= REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name=3D"qrichtext" content=3D"1" /><style type=3D"tex= t/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=3D" font-family:'Monospace'; font-size:9pt; = font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">On = Sunday 29 January 2012 14:39:59 HUjuice wrote:</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Credo che si stia aprendo un argomento piuttosto interessante, che me= rita</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; una discussione approfondita.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Perch=C3=A9 tradurre? (E quindi cosa?)</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; =C3=88 ovvio che chi non supera lo scoglio dell'inglese non fa molta = strada in</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; questo campo.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; E poich=C3=A9 le traduzioni introducono immancabilmente un ritardo e = un aumento</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; del rischio di errore, potrebbero essere sempre meno utili (e apprezz= ate)</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; via via che l'utilizzatore si fa esperto.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Tra Niccol=C3=B2 e Daniele, credo che la verit=C3=A0 sia nel mezzo: n= on installi</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Gentoo se non conosci almeno un po' di Bash e di inglese, ma installa= ndo</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Gentoo un entry level impara ad usare meglio la Bash e anche l'ingles= e.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Secondo me le ragioni prioritarie per le traduzioni sono tre:</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; =C2=A0=C2=A0=C2=A01. agevolare gli entry level;</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; =C2=A0=C2=A0=C2=A02. agevolare chiunque, nel momento in cui c'=C3=A8 = da leggere un documento</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; =C2=A0=C2=A0=C2=A0lungo e che non richieda troppi aggiornamenti;</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; =C2=A0=C2=A0=C2=A03. aumentare la qualit=C3=A0 generale di Gentoo.</p= > <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Sempre secondo il mio punto di vista, perci=C3=B2, =C3=A8 utile tradu= rre e curare</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; bene il manuale, le manpage e la messaggistica dei programmi e tutto = ci=C3=B2</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; che serve all'entry level; =C3=A8 utile tradurre gli articoli, che so= no letture</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; e che non si aggiornano; ed =C3=A8 utile tradurre alcuni documenti di= </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; presentazione (le politiche, la fondazione, ecc.).</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; =C3=88 bene usare cautela, per=C3=B2, con il materiale che si aggiorn= a di frequente.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Provate a scrivere:</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; $ equery c sys-apps/portage --full --limit 5</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; $ equery c app-portage/gentoolkit --full --limit 5</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; $ equery c app-portage/portage-utils --full --limit 5</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Tradurre man e programmi =C3=A8 un bellissimo progetto.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Ma saremo mai in grado di tenere quella cadenza? Anche solo di sorveg= liarla?</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Non corriamo il rischio -- perch=C3=A9 =C3=A8 Natale, perch=C3=A9 le = giornate son belle,</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; perch=C3=A9 c'=C3=A8 il lavoro, le mogli e i mariti, le fidanzate e i= fidanzati, si</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; cambia casa.... insomma, le solite cose -- il rischio di produrre doc= umenti</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; e messaggi mal tradotti?</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Vediamo che hanno fatto i polacchi:</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; # LINGUAS=3D"${LINGUAS} pl" emerge -1 sys-apps/portage</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; $ ls -l /usr/share/man/man1/emerge.1.bz2</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; -rw-r--r-- 1 root root 14463 Jan 29 14:13 /usr/share/man/man1/emerge.= 1.bz2</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; $ ls -l /usr/share/man/pl/man1/emerge.1.bz2</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; -rw-r--r-- 1 root root 9818 Jan 29 14:13 /usr/share/man/pl/man1/emerg= e.1.bz2</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Io vedo che il manuale di emerge in polacco =C3=A8 due terzi di quell= o in</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; inglese.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Rischiamo di fare altrettanto? E se s=C3=AC ci sta bene cos=C3=AC?</p= > <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Farei attenzione, perch=C3=A9 mentre l'utente pi=C3=B9 esperto forse = ha gi=C3=A0 impostato</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; LANG=3D"en_US.UTF-8", =C3=A8 proprio l'entry level, magari = gi=C3=A0 affaticato, che</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; potrebbe cadere nella trappola di una traduzione non all'altezza.</p>= <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Chiudo il ragionamento pensando che forse conviene avviare un esperim= ento</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; con un unico pacchetto, ma completo: man e messaggistica. E vedere se= la</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; cadenza degli aggiornamenti comporta un lavoro sostenibile o no.</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Per=C3=B2 ragionare da soli fa male Voi che ne pensate?</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">>= ; Sergio</p> <p style=3D"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px= ; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0p= x; "> </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">I p= olacchi hanno iniziato ma =C3=A8 un progetto morto, inoltre, zac mi ha = confermato che gli aggiornamenti sulla documentazione sono pochissimi i= n un grande arco di tempo</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">-- = </p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Ago= stino Sarubbo=09=09ago -at- gentoo.org</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">Gen= too/AMD64 Arch Security Liaison</p> <p style=3D" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin= -right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; -qt-user-state:0;">GPG= : 0x7CD2DC5D</p> <p style=3D"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px= ; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0p= x; "> </p></body></html> --nextPart5051910.izovbzsPNQ-- --nextPart7142022.rAeJ5AX8jR Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: This is a digitally signed message part. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.17 (GNU/Linux) iQEcBAABCgAGBQJPJU/oAAoJEOTDgjZ80txd0D0H/07D6Cnvz4/TS+RV+O3vwvze HaP/TRhxl4k16m6eJkE0Xc1QKFqjZULuXMGJwxSrKvgn4j8xbZLNQrm5OlabZYpP LysFpzibYAOz0lItxsX6z5xXSZfxcOY98poRULTM+zELc5qmrN4nCrkUcfu9LD3I o37/dTXbiHGeXO3G9JpZYbxiEpz8Q4G43lN0uXN+hH964um89678Y4JYjV1RiOjB we4IaWgCKIm4F1iiuNFfdAGrVbilVhAdlt3+fnGapQzWvnxdoHWnGamAS4rFlmwJ NLVU9v1V/GirpxyzS/atRpPvtaPJHmcGCcXdAJVDyCvMDBjcj4sg5nzl3Mn6S4k= =Ks8Y -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart7142022.rAeJ5AX8jR--