* [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук @ 2008-12-19 16:41 Igor Bushuev 2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov 2008-12-20 6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin 0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread From: Igor Bushuev @ 2008-12-19 16:41 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru Доброго времени суток! Руководство то не полностью что-ли переведено ещё? или от года к году всё по новой начинается? там 2005 свой хэндбук, а сейчас 2008 другой вот думаю обратиться к этому дистрибутиву и совместить приятное с полезным.. Может помочь чем с переводом, всё равно читать придётся :) -- Igor Bushuev ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-19 16:41 [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук Igor Bushuev @ 2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov 2008-12-19 18:57 ` Igor Bushuev 2008-12-20 6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin 1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread From: Andrew N Golovkov @ 2008-12-19 18:08 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru On Friday 19 December 2008 19:41:56 Igor Bushuev wrote: > Доброго времени суток! > > Руководство то не полностью что-ли переведено ещё? > или от года к году всё по новой начинается? там 2005 свой хэндбук, а сейчас > 2008 другой > вот думаю обратиться к этому дистрибутиву и совместить приятное с > полезным.. Может помочь чем с переводом, всё равно читать придётся :) Во многих статьях есть разногласия между en и ru версиями хендбука. Ну и вообще несовпадения... ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov @ 2008-12-19 18:57 ` Igor Bushuev 2008-12-19 19:01 ` Andrew N Golovkov 2008-12-19 19:33 ` Peter Volkov 0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread From: Igor Bushuev @ 2008-12-19 18:57 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru On Fri, 19 Dec 2008 21:08:04 +0300 Andrew N Golovkov wrote: > > Во многих статьях есть разногласия между en и ru версиями хендбука. Ну и > вообще несовпадения... это всё как-то координируется? или где об этом больше написано? Если уже что-то есть, то неплохо взять и привести в соответствие с английских хэндбуком -- Igor Bushuev ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-19 18:57 ` Igor Bushuev @ 2008-12-19 19:01 ` Andrew N Golovkov 2008-12-19 19:33 ` Peter Volkov 1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread From: Andrew N Golovkov @ 2008-12-19 19:01 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru On Friday 19 December 2008 21:57:57 Igor Bushuev wrote: > On Fri, 19 Dec 2008 21:08:04 +0300 > > Andrew N Golovkov wrote: > > Во многих статьях есть разногласия между en и ru версиями хендбука. Ну и > > вообще несовпадения... > > это всё как-то координируется? > или где об этом больше написано? > Если уже что-то есть, то неплохо взять и привести в соответствие с > английских хэндбуком К сожалению, насколько я помню, нет. ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-19 18:57 ` Igor Bushuev 2008-12-19 19:01 ` Andrew N Golovkov @ 2008-12-19 19:33 ` Peter Volkov 1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread From: Peter Volkov @ 2008-12-19 19:33 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru В Птн, 19/12/2008 в 21:57 +0300, Igor Bushuev пишет: > это всё как-то координируется? Теоретически да, реально сейчас нет. > или где об этом больше написано? http://www.rugentoo.org/technology/documentation.html > Если уже что-то есть, то неплохо взять и привести в соответствие с английских > хэндбуком Наиболее поздняя версия хендбука лежит здесь: https://projects.gentoo.ru/repositories/browse/gentoo-doc-ru/handbook Если действительно хотите довести до конца, можем организовать доступ. А так, патчи хоть сюда, хоть лично. Пока всё застыло на том этапе, что нужно перенести накопленные знания с rugentoo.org на projects.gentoo.org и организовать на projects.gentoo.org работу. -- Peter. ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-19 16:41 [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук Igor Bushuev 2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov @ 2008-12-20 6:54 ` Vladislav Perlin 2008-12-20 9:28 ` Peter Volkov 1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread From: Vladislav Perlin @ 2008-12-20 6:54 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 990 bytes --] Я понемногу перевожу новый мануал. Правда, очень нерегулярно и только тему кусками, которые мне нужны. Но если мне скажут, куда его выложить, я выложу хотя эти эти куски. 19 декабря 2008 г. 19:41 пользователь Igor Bushuev <exlex@exlex.net.ru>написал: > Доброго времени суток! > > Руководство то не полностью что-ли переведено ещё? > или от года к году всё по новой начинается? там 2005 свой хэндбук, а сейчас > 2008 другой > вот думаю обратиться к этому дистрибутиву и совместить приятное с > полезным.. > Может помочь чем с переводом, всё равно читать придётся :) > > > -- > Igor Bushuev > > [-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1300 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-20 6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin @ 2008-12-20 9:28 ` Peter Volkov 2008-12-20 18:18 ` Vladislav Perlin 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Peter Volkov @ 2008-12-20 9:28 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru В Сбт, 20/12/2008 в 09:54 +0300, Vladislav Perlin пишет: > Я понемногу перевожу новый мануал. Правда, очень нерегулярно и только > тему кусками, которые мне нужны. Но если мне скажут, куда его > выложить, я выложу хотя эти эти куски. Что такое мануал? Это настольная книга или что? И есть ли какая-нибудь причина переводить кусками вместо того, чтобы обновлять то, что уже переведено? -- Peter. ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-20 9:28 ` Peter Volkov @ 2008-12-20 18:18 ` Vladislav Perlin 2008-12-21 13:34 ` Peter Volkov 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Vladislav Perlin @ 2008-12-20 18:18 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 987 bytes --] > Что такое мануал? Это настольная книга или что? В данном случае, да, я начал с нее. > И есть ли какая-нибудь причина переводить кусками вместо того, чтобы обновлять то, > что уже переведено? Причина есть и весьма серьезная. Но мне не хотелось бы ее озвучивать, так как это могло бы незаслуженно обидеть людей, проделавших большую работу, и которым следует сказать за нее большое спасибо. Посему, я (1) согласен, чтобы мой подход считался дурацким, и (2), несмотря на (1) готов выложить мои куски в общее пользование, если мне скажут, куда их выложить. [-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1042 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-20 18:18 ` Vladislav Perlin @ 2008-12-21 13:34 ` Peter Volkov 2008-12-21 20:18 ` Vladislav Perlin 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Peter Volkov @ 2008-12-21 13:34 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru В Сбт, 20/12/2008 в 21:18 +0300, Vladislav Perlin пишет: > > И есть ли какая-нибудь причина переводить кусками вместо того, чтобы > > обновлять то, что уже переведено? > > Причина есть и весьма серьезная. Но мне не хотелось бы ее озвучивать, > так как это могло бы незаслуженно обидеть людей, проделавших большую > работу, и которым следует сказать за нее большое спасибо. > > Посему, я (1) согласен, чтобы мой подход считался дурацким, и (2), > несмотря на (1) готов выложить мои куски в общее пользование, если мне > скажут, куда их выложить. Хорошо, когда будет готово, свяжитесь со мной и мы решим куда выложить. Но по опыту, вероятность того, что ваш перевод будет даже хуже, чем тот, что есть равна 90%. Впрочем посмотрим... -- Peter. ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-21 13:34 ` Peter Volkov @ 2008-12-21 20:18 ` Vladislav Perlin 2008-12-22 15:41 ` Peter Volkov 0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread From: Vladislav Perlin @ 2008-12-21 20:18 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1813 bytes --] > > > Хорошо, когда будет готово, свяжитесь со мной и мы решим куда выложить . > Скорее всего, весь хандбук я не переведу никогда. Я не ставлю это своей целью и перевожу только те куски, которые мне нужны. Соответственно, все, что я могу предложить на данный момент --- это присылать куски по мере их готовности. Есть ли в этом смысл --- судить не берусь, ибо не знаю. С другой стороны, я могу возобновить свое предложение в более конструктивном виде где-то через полгода примерно. Но тут я ничего твердо обещать не могу, ибо сие не только от меня зависит. > > Но по опыту, вероятность того, что ваш перевод будет даже хуже, чем тот, > > что есть равна 90%. Впрочем посмотрим... Я, собственно, ни на что не претендую. Потому хотя бы, что критерии "качества" перевода --- понятие растяжимое. Кстати, я не говорил, что тот перевод, что есть --- плохой. И, само собой разумеется, что в своем переводе я пользуюсь и тем, который уже есть. Уже хотя бы поэтому то, что делаю я, никак не является альтернативой тому, что уже сделано. [-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 2190 bytes --] ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук 2008-12-21 20:18 ` Vladislav Perlin @ 2008-12-22 15:41 ` Peter Volkov 0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread From: Peter Volkov @ 2008-12-22 15:41 UTC (permalink / raw To: gentoo-doc-ru В Вск, 21/12/2008 в 23:18 +0300, Vladislav Perlin пишет: > Скорее всего, весь хандбук я не переведу никогда. Я не ставлю это > своей целью и перевожу только те куски, которые мне нужны. > Соответственно, все, что я могу предложить на данный момент --- это > присылать куски по мере их готовности. Есть ли в этом смысл --- судить > не берусь, ибо не знаю. Ок, будет результат, посмотрим. > С другой стороны, я могу возобновить свое предложение в более > конструктивном виде где-то через полгода примерно. Но тут я ничего > твердо обещать не могу, ибо сие не только от меня зависит. Если мы сдвинемся раньше, я обо всём напишу в этом списке рассылке, посему оставайтесь подписанными. > Кстати, я не говорил, что тот перевод, что есть --- плохой. И, само > собой разумеется, что в своем переводе я пользуюсь и тем, который уже > есть. Уже хотя бы поэтому то, что делаю я, никак не является > альтернативой тому, что уже сделано. Тем лучше. Только берите оригинал перевода из git: git clone git://vcs.gentoo.ru/gentoo-doc-ru Там есть некоторые корявости, и всё же их меньше, чем в том, что на gentoo.org. -- Peter. ^ permalink raw reply [flat|nested] 11+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2008-12-22 15:41 UTC | newest] Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- 2008-12-19 16:41 [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук Igor Bushuev 2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov 2008-12-19 18:57 ` Igor Bushuev 2008-12-19 19:01 ` Andrew N Golovkov 2008-12-19 19:33 ` Peter Volkov 2008-12-20 6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin 2008-12-20 9:28 ` Peter Volkov 2008-12-20 18:18 ` Vladislav Perlin 2008-12-21 13:34 ` Peter Volkov 2008-12-21 20:18 ` Vladislav Perlin 2008-12-22 15:41 ` Peter Volkov
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox