public inbox for gentoo-doc-ru@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
@ 2008-12-19 16:41 Igor Bushuev
  2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov
  2008-12-20  6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin
  0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread
From: Igor Bushuev @ 2008-12-19 16:41 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

Доброго времени суток!

Руководство то не полностью что-ли переведено ещё?
или от года к году всё по новой начинается? там 2005 свой хэндбук, а сейчас
2008 другой
вот думаю обратиться к этому дистрибутиву и совместить приятное с полезным..
Может помочь чем с переводом, всё равно читать придётся :)


-- 
Igor Bushuev



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-19 16:41 [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук Igor Bushuev
@ 2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov
  2008-12-19 18:57   ` Igor Bushuev
  2008-12-20  6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin
  1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Andrew N Golovkov @ 2008-12-19 18:08 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

On Friday 19 December 2008 19:41:56 Igor Bushuev wrote:
> Доброго времени суток!
>
> Руководство то не полностью что-ли переведено ещё?
> или от года к году всё по новой начинается? там 2005 свой хэндбук, а сейчас
> 2008 другой
> вот думаю обратиться к этому дистрибутиву и совместить приятное с
> полезным.. Может помочь чем с переводом, всё равно читать придётся :)

Во многих статьях есть разногласия между en и ru версиями хендбука. Ну и 
вообще несовпадения...

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov
@ 2008-12-19 18:57   ` Igor Bushuev
  2008-12-19 19:01     ` Andrew N Golovkov
  2008-12-19 19:33     ` Peter Volkov
  0 siblings, 2 replies; 11+ messages in thread
From: Igor Bushuev @ 2008-12-19 18:57 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

On Fri, 19 Dec 2008 21:08:04 +0300
Andrew N Golovkov wrote:

> 
> Во многих статьях есть разногласия между en и ru версиями хендбука. Ну и 
> вообще несовпадения...
это всё как-то координируется?
или где об этом больше написано?
Если уже что-то есть, то неплохо взять и привести в соответствие с английских
хэндбуком

-- 
Igor Bushuev



^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-19 18:57   ` Igor Bushuev
@ 2008-12-19 19:01     ` Andrew N Golovkov
  2008-12-19 19:33     ` Peter Volkov
  1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Andrew N Golovkov @ 2008-12-19 19:01 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

On Friday 19 December 2008 21:57:57 Igor Bushuev wrote:
> On Fri, 19 Dec 2008 21:08:04 +0300
>
> Andrew N Golovkov wrote:
> > Во многих статьях есть разногласия между en и ru версиями хендбука. Ну и
> > вообще несовпадения...
>
> это всё как-то координируется?
> или где об этом больше написано?
> Если уже что-то есть, то неплохо взять и привести в соответствие с
> английских хэндбуком

К сожалению, насколько я помню, нет.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-19 18:57   ` Igor Bushuev
  2008-12-19 19:01     ` Andrew N Golovkov
@ 2008-12-19 19:33     ` Peter Volkov
  1 sibling, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Peter Volkov @ 2008-12-19 19:33 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

В Птн, 19/12/2008 в 21:57 +0300, Igor Bushuev пишет:
> это всё как-то координируется?

Теоретически да, реально сейчас нет.

> или где об этом больше написано?

http://www.rugentoo.org/technology/documentation.html

> Если уже что-то есть, то неплохо взять и привести в соответствие с английских
> хэндбуком

Наиболее поздняя версия хендбука лежит здесь:
https://projects.gentoo.ru/repositories/browse/gentoo-doc-ru/handbook

Если действительно хотите довести до конца, можем организовать доступ. А
так, патчи хоть сюда, хоть лично. Пока всё застыло на том этапе, что
нужно перенести накопленные знания с rugentoo.org на projects.gentoo.org
и организовать на projects.gentoo.org работу.

-- 
Peter.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-19 16:41 [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук Igor Bushuev
  2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov
@ 2008-12-20  6:54 ` Vladislav Perlin
  2008-12-20  9:28   ` Peter Volkov
  1 sibling, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Vladislav Perlin @ 2008-12-20  6:54 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 990 bytes --]

Я понемногу перевожу новый мануал. Правда, очень нерегулярно и только тему
кусками, которые мне нужны. Но если мне скажут, куда его выложить, я выложу
хотя эти эти куски.

19 декабря 2008 г. 19:41 пользователь Igor Bushuev <exlex@exlex.net.ru>написал:

> Доброго времени суток!
>
> Руководство то не полностью что-ли переведено ещё?
> или от года к году всё по новой начинается? там 2005 свой хэндбук, а сейчас
> 2008 другой
> вот думаю обратиться к этому дистрибутиву и совместить приятное с
> полезным..
> Может помочь чем с переводом, всё равно читать придётся :)
>
>
> --
> Igor Bushuev
>
>

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1300 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-20  6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin
@ 2008-12-20  9:28   ` Peter Volkov
  2008-12-20 18:18     ` Vladislav Perlin
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Peter Volkov @ 2008-12-20  9:28 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

В Сбт, 20/12/2008 в 09:54 +0300, Vladislav Perlin пишет:
> Я понемногу перевожу новый мануал. Правда, очень нерегулярно и только
> тему кусками, которые мне нужны. Но если мне скажут, куда его
> выложить, я выложу хотя эти эти куски.

Что такое мануал? Это настольная книга или что? И есть ли какая-нибудь
причина переводить кусками вместо того, чтобы обновлять то, что уже
переведено?

-- 
Peter.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-20  9:28   ` Peter Volkov
@ 2008-12-20 18:18     ` Vladislav Perlin
  2008-12-21 13:34       ` Peter Volkov
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Vladislav Perlin @ 2008-12-20 18:18 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 987 bytes --]

> Что такое мануал? Это настольная книга или что?

В данном случае, да, я начал с нее.

> И есть ли какая-нибудь причина переводить кусками вместо того, чтобы
обновлять то,
> что уже переведено?

Причина есть и весьма серьезная. Но мне не хотелось бы ее озвучивать, так
как это могло бы незаслуженно обидеть людей, проделавших большую работу, и
которым следует сказать за нее большое спасибо.

Посему, я (1) согласен, чтобы мой подход считался дурацким, и (2), несмотря
на (1) готов выложить мои куски в общее пользование, если мне скажут, куда
их выложить.

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 1042 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-20 18:18     ` Vladislav Perlin
@ 2008-12-21 13:34       ` Peter Volkov
  2008-12-21 20:18         ` Vladislav Perlin
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Peter Volkov @ 2008-12-21 13:34 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

В Сбт, 20/12/2008 в 21:18 +0300, Vladislav Perlin пишет:
> > И есть ли какая-нибудь причина переводить кусками вместо того, чтобы
> > обновлять то, что уже переведено?
> 
> Причина есть и весьма серьезная. Но мне не хотелось бы ее озвучивать,
> так как это могло бы незаслуженно обидеть людей, проделавших большую
> работу, и которым следует сказать за нее большое спасибо.
> 
> Посему, я (1) согласен, чтобы мой подход считался дурацким, и (2),
> несмотря на (1) готов выложить мои куски в общее пользование, если мне
> скажут, куда их выложить.

Хорошо, когда будет готово, свяжитесь со мной и мы решим куда выложить.
Но по опыту, вероятность того, что ваш перевод будет даже хуже, чем тот,
что есть равна 90%. Впрочем посмотрим...

-- 
Peter.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-21 13:34       ` Peter Volkov
@ 2008-12-21 20:18         ` Vladislav Perlin
  2008-12-22 15:41           ` Peter Volkov
  0 siblings, 1 reply; 11+ messages in thread
From: Vladislav Perlin @ 2008-12-21 20:18 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1813 bytes --]

>
> > Хорошо, когда будет готово, свяжитесь со мной и мы решим куда выложить .
>

Скорее всего, весь хандбук я не переведу никогда. Я не ставлю это своей
целью и перевожу только те куски, которые мне нужны. Соответственно, все,
что я могу предложить на данный момент --- это присылать куски по мере их
готовности. Есть ли в этом смысл --- судить не берусь, ибо не знаю.

С другой стороны, я могу возобновить свое предложение в более конструктивном
виде где-то через полгода примерно. Но тут я ничего твердо обещать не могу,
ибо сие не только от меня зависит.


> > Но по опыту, вероятность того, что ваш перевод будет даже хуже, чем тот,
> > что есть равна 90%. Впрочем посмотрим...


Я, собственно, ни на что не претендую. Потому хотя бы, что критерии
"качества" перевода --- понятие растяжимое.

Кстати, я не говорил, что тот перевод, что есть --- плохой. И, само собой
разумеется, что в своем переводе я пользуюсь и тем, который уже есть. Уже
хотя бы поэтому то, что делаю я, никак не является альтернативой тому, что
уже сделано.

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 2190 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-ru] Re: [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук
  2008-12-21 20:18         ` Vladislav Perlin
@ 2008-12-22 15:41           ` Peter Volkov
  0 siblings, 0 replies; 11+ messages in thread
From: Peter Volkov @ 2008-12-22 15:41 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-ru

В Вск, 21/12/2008 в 23:18 +0300, Vladislav Perlin пишет: 
> Скорее всего, весь хандбук я не переведу никогда. Я не ставлю это
> своей целью и перевожу только те куски, которые мне нужны.
> Соответственно, все, что я могу предложить на данный момент --- это
> присылать куски по мере их готовности. Есть ли в этом смысл --- судить
> не берусь, ибо не знаю.

Ок, будет результат, посмотрим.

> С другой стороны, я могу возобновить свое предложение в более
> конструктивном виде где-то через полгода примерно. Но тут я ничего
> твердо обещать не могу, ибо сие не только от меня зависит.

Если мы сдвинемся раньше, я обо всём напишу в этом списке рассылке,
посему оставайтесь подписанными.

> Кстати, я не говорил, что тот перевод, что есть --- плохой. И, само
> собой разумеется, что в своем переводе я пользуюсь и тем, который уже
> есть. Уже хотя бы поэтому то, что делаю я, никак не является
> альтернативой тому, что уже сделано.

Тем лучше. Только берите оригинал перевода из git:

git clone git://vcs.gentoo.ru/gentoo-doc-ru

Там есть некоторые корявости, и всё же их меньше, чем в том, что на
gentoo.org.

-- 
Peter.




^ permalink raw reply	[flat|nested] 11+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2008-12-22 15:41 UTC | newest]

Thread overview: 11+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2008-12-19 16:41 [gentoo-doc-ru] Весь хэндбук Igor Bushuev
2008-12-19 18:08 ` Andrew N Golovkov
2008-12-19 18:57   ` Igor Bushuev
2008-12-19 19:01     ` Andrew N Golovkov
2008-12-19 19:33     ` Peter Volkov
2008-12-20  6:54 ` [gentoo-doc-ru] " Vladislav Perlin
2008-12-20  9:28   ` Peter Volkov
2008-12-20 18:18     ` Vladislav Perlin
2008-12-21 13:34       ` Peter Volkov
2008-12-21 20:18         ` Vladislav Perlin
2008-12-22 15:41           ` Peter Volkov

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox