From: Dimitry Bradt <diox@swords.be>
To: gentoo-doc-nl@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-doc-nl] Update te vertalen documenten
Date: Tue, 24 Oct 2006 22:41:53 +0200 [thread overview]
Message-ID: <453E7A91.8010804@swords.be> (raw)
In-Reply-To: <200610242129.15289.benno@nietvergeten.nl>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1491 bytes --]
Wel;
Daar heb je wel een punt. Het probleem is dat ik, de de rest van het
2006.1 handboek al vertaald heb. Dit zijn de resterende documenten die
nog moeten vertaald worden. Tuurlijk kun je ook een ander document
kiezen, die je kunt vinden op www.gentoo.org/doc/nl/list.xml, (de
documenten met een 1 bij in superscript). Ik denk bijvoorbeeld aan de
documenten onder "Andere installatie-gerelateerde documentatie".
Doch, zijn deze documenten niet te verwaarlozen. (gdp beleid). Ik dacht
zelf eerder aan wat doelgericht werken, en dus 2006.1 in één stuk
afwerken. (een half-afgewerkt handboek is echt wel iets die er slecht
uit ziet). Natuurlijk is iedereen vrij van het kiezen van welk document
hij zelf wil vertalen. (obviouly), Ik probeer enkel gentoo-doc-nl in
goede banen te leiden.
-diox
Benno Schulenberg wrote:
> Dimitry Bradt schreef:
>> Volgende documenten hebben dringend een vertaling nodig
>> (aangezien de helft al vertaald is en online is (2006.1 HB).
>>
>> handbook/2006.1/handbook-alpha.xml
>> handbook/2006.1/handbook-hppa.xml
>> [...]
>
> Maar hoeveel Nederlandstaligen gebruiken er een Alpha, een Sparc of
> een HPPA? En hoeveel van hen installeren er Gentoo én kunnen niet
> uit de voeten met de Engelse versie? Het loont mijns inziens daarom
> niet de moeite om deze hoofdstukken te vertalen. De stukken die
> wel al vertaald zijn zijn waarschijnlijk de algemene, architectuur-
> onafhankelijke delen.
>
> Benno
>
[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 252 bytes --]
prev parent reply other threads:[~2006-10-24 20:42 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2006-10-24 11:30 [gentoo-doc-nl] Update te vertalen documenten Dimitry Bradt
2006-10-24 19:29 ` Benno Schulenberg
2006-10-24 20:41 ` Dimitry Bradt [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=453E7A91.8010804@swords.be \
--to=diox@swords.be \
--cc=gentoo-doc-nl@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox