From: alexandre <ac007@bluewin.ch>
To: gentoo-doc-fr@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-doc-fr] espace insécable, comment ?
Date: Thu, 11 May 2006 01:54:47 +0200 [thread overview]
Message-ID: <44627D47.9080600@bluewin.ch> (raw)
In-Reply-To: <44626223.1000407@bluewin.ch>
alexandre wrote:
> alexandre wrote:
>
>> Camille Huot wrote:
>>
>>> On 5/7/06, alexandre <ac007@bluewin.ch> wrote:
>>>
>>>> Lorsque j'essaie d'utiliser « » j'obtiens
>>>> « Entity 'nbsp' not defined » lors du xsltprocess.
>>>
>>>
>>>
>>> Tu trouveras les informations nécessaires dans cette doc :
>>> http://gentoo.neysx.org/proj/fr/gdp/doc/doc-tipsntricks.xml?style=printable
>>>
>>>
>>> Et plus particulièrement le code 2.3 pour ton problème précis.
>>
>>
>>
>> Merci pour ta réponse. C'est à l'aide de cette page que j'ai créé mon
>> environnement de traduction/test local. J'avais déjà ajouté les lignes
>> des points 2.3 et 2.5 dans mon /etc/xml/catalog. J'ai vérifié que
>> j'avais bien les dtd dans mon /usr/portage/metadata/dtd. Et donc... je
>> suis toujours embêté.
>
>
> Euh.. voilà de quelle manière j'ai finalement résolu mon problème : Pour
> m'assurer que xsltproc allait bien chercher la DTD en local, j'ai
> renommé "/etc/portage/metadata/dtd/guide.dtd" en "blabla.dtd". J'ai
> ensuite relancé xsltproc sur un doc et xsltproc s'est plaint de
> l'absence de la DTD. J'ai donc redonné à la DTD son nom original et à
> partir de là les entités n'ont plus généré d'erreur et elles sont
> effectivement traduites en espaces insécables utf-8 (#160)... Voilà...
> bizarre non !?
Hum... je vais y arriver : en fait il suffit de ne pas utiliser l'option
"--novalid" quand on lance le xsltproc... cette option évite le
chargement de la DTD, dans laquelle il y a justement la définition des
entités. Ceci conclura mon aventure
Salutes,
Alexandre
--
gentoo-doc-fr@gentoo.org mailing list
next prev parent reply other threads:[~2006-05-10 23:54 UTC|newest]
Thread overview: 6+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2006-05-07 21:21 [gentoo-doc-fr] espace insécable, comment ? alexandre
2006-05-07 22:50 ` Camille Huot
2006-05-07 23:52 ` alexandre
2006-05-10 21:58 ` alexandre
2006-05-10 23:54 ` alexandre [this message]
2006-05-10 18:35 ` [gentoo-doc-fr] décalage de versions sur http://fr.gentoo.neysx.org/mystuff/trads/fr/trads-fr-0.xml alexandre
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=44627D47.9080600@bluewin.ch \
--to=ac007@bluewin.ch \
--cc=gentoo-doc-fr@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox