* [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
@ 2005-05-15 16:07 LinuxBlues
2005-05-15 20:36 ` Linux Blues
0 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: LinuxBlues @ 2005-05-15 16:07 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
Proyecto: Traducción y Mantenimiento de Documentación
Version: <none>
Component: Traducción
Categoría: tareas
Priority: minor
Asignado a: LinuxBlues
Reported by: LinuxBlues
Updated by: LinuxBlues
Estado: activo
Traducción de rsync.xml
LinuxBlues
--
View: http://www.gentoo-es.org/node/508
Edit: http://www.gentoo-es.org/project/comments/add/508
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-15 16:07 [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml LinuxBlues
@ 2005-05-15 20:36 ` Linux Blues
2005-05-15 21:44 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
` (3 more replies)
0 siblings, 4 replies; 9+ messages in thread
From: Linux Blues @ 2005-05-15 20:36 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
Como ya habrán visto en mi blog, tengo razones fundadas para dejar de
seguir creyendo en gentoo y abandono tanto ésta como la siguiente
traducción, ¡qué les vaya bien! y consideren que si no son del todo
libres no deben usar gentoo tal y como se dice en el philosophy.xml
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-15 20:36 ` Linux Blues
@ 2005-05-15 21:44 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
2005-05-15 22:47 ` Jordi Molina (warp3r)
` (2 subsequent siblings)
3 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Octavio Ruiz (Ta^3) @ 2005-05-15 21:44 UTC (permalink / raw
To: Linux Blues; +Cc: gentoo-doc-es
Linux Blues, who happens to be smarter than you, thinks:
> Como ya habrán visto en mi blog, tengo razones fundadas para dejar de
¿Y que supone que somos asiduos lectores de tu bitácora? ¿URL?
--
Trap full -- please empty.
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-15 20:36 ` Linux Blues
2005-05-15 21:44 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
@ 2005-05-15 22:47 ` Jordi Molina (warp3r)
2005-05-16 13:19 ` José Alberto Suárez López
2005-05-16 16:18 ` John Christian Stoddart
3 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Jordi Molina (warp3r) @ 2005-05-15 22:47 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Buenas,
me gustaria ver tu blog para conocer los motivos que te han llevado a
dejar de usar gentoo.
Un saludo
warp3r
Linux Blues wrote:
> Como ya habrán visto en mi blog, tengo razones fundadas para dejar de
> seguir creyendo en gentoo y abandono tanto ésta como la siguiente
> traducción, ¡qué les vaya bien! y consideren que si no son del todo
> libres no deben usar gentoo tal y como se dice en el philosophy.xml
>
>
>
>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCh9FzZHgDzMDzrX0RAjJPAKCE+u6DixMqrSu7Rvhw8YHk4bI7lQCfWbXn
ecIqm5EjZoVpt2wAl4lBNT8=
=/ft7
-----END PGP SIGNATURE-----
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-15 20:36 ` Linux Blues
2005-05-15 21:44 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
2005-05-15 22:47 ` Jordi Molina (warp3r)
@ 2005-05-16 13:19 ` José Alberto Suárez López
2005-05-16 15:30 ` Linux Blues
2005-05-16 16:18 ` John Christian Stoddart
3 siblings, 1 reply; 9+ messages in thread
From: José Alberto Suárez López @ 2005-05-16 13:19 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 668 bytes --]
Primero gracias por todo tu buen trabajo :)
Segundo.. no entiendo tu actitud, a mi no se me obliga a nada, lo que
hago lo hago cuando tengo tiempo y por puro placer.
Ni se me obliga a estar en el IRC, ni a contestar a todo el que me
pregunta.
pero la decisión es tuya.
Suerte
y gracias de nuevo
El dom, 15-05-2005 a las 22:36 +0200, Linux Blues escribió:
> Como ya habrán visto en mi blog, tengo razones fundadas para dejar de
> seguir creyendo en gentoo y abandono tanto ésta como la siguiente
> traducción, ¡qué les vaya bien! y consideren que si no son del todo
> libres no deben usar gentoo tal y como se dice en el philosophy.xml
>
>
>
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-16 13:19 ` José Alberto Suárez López
@ 2005-05-16 15:30 ` Linux Blues
2005-05-16 15:36 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
2005-05-16 15:38 ` Jordi Molina
0 siblings, 2 replies; 9+ messages in thread
From: Linux Blues @ 2005-05-16 15:30 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
El dom, 15-05-2005 a las 16:44 -0500, Octavio Ruiz (Ta^3) escribió:
> ¿Y que supone que somos asiduos lectores de tu bitácora? ¿URL?
http://www.gentoo-es.org/node/510
_____________________________________
El dom, 15-05-2005 a las 22:47 +0000, Jordi Molina (warp3r) escribió:
> me gustaria ver tu blog para conocer los motivos que te han llevado a
> dejar de usar gentoo.
http://www.gentoo-es.org/node/510
Estoy tratando de reconsiderar todo lo que se expone en ese enlace, como
expongo más adelante en este mensaje.
_____________________________________
El lun, 16-05-2005 a las 15:19 +0200, José Alberto Suárez López
escribió:
> Primero gracias por todo tu buen trabajo :)
>
> Segundo.. no entiendo tu actitud, a mi no se me obliga a nada, lo que
> hago lo hago cuando tengo tiempo y por puro placer.
> Ni se me obliga a estar en el IRC, ni a contestar a todo el que me
> pregunta.
>
> pero la decisión es tuya.
> Suerte
>
> y gracias de nuevo
Es cierto, la verdad es que me dejé llevar por la opinión de un
desarrollador que dijo cuatro estupideces y me las creí. Pero ninguno de
vosotros me ha resultado tan incordiante, ni molesto, ni indeseable,
sino todo lo contrario: me he topado con bastante comprensión, respeto y
tolerancia, por parte de todos los DEMÁS desarrolladores.
Voy a tratar de reconsiderar mi actitud en virtud a esto y para ello lo
haré en el blog, primer lugar al que me dirigí después de que alguien me
lograse enfadar tantísimo como lo hizo.
En fin, espero que haya quedado claro cuál es el blog al que me refiero,
supongo que fui demasiado ingenuo al dar por hecho que el primer lugar
donde buscaría todo el mundo sería en www.gentoo-es.org
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-16 15:30 ` Linux Blues
@ 2005-05-16 15:36 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
2005-05-16 15:38 ` Jordi Molina
1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Octavio Ruiz (Ta^3) @ 2005-05-16 15:36 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
Linux Blues, who happens to be smarter than you, thinks:
> Es cierto, la verdad es que me dejé llevar por la opinión de un
> desarrollador que dijo cuatro estupideces y me las creí. Pero ninguno de
> vosotros me ha resultado tan incordiante, ni molesto, ni indeseable,
> sino todo lo contrario: me he topado con bastante comprensión, respeto y
> tolerancia, por parte de todos los DEMÁS desarrolladores.
>
> Voy a tratar de reconsiderar mi actitud en virtud a esto y para ello lo
> haré en el blog, primer lugar al que me dirigí después de que alguien me
> lograse enfadar tantísimo como lo hizo.
Me da gusto oir eso, sigo sin creer que sea algo tan trascendente para
comprometer las libertades, asi que.. es bueno saber tu nueva actitud :-)
>
> En fin, espero que haya quedado claro cuál es el blog al que me refiero,
Ahora lo es, gracias.
> supongo que fui demasiado ingenuo al dar por hecho que el primer lugar
> donde buscaría todo el mundo sería en www.gentoo-es.org
Eip.
--
Don't eat yellow snow.
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-16 15:30 ` Linux Blues
2005-05-16 15:36 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
@ 2005-05-16 15:38 ` Jordi Molina
1 sibling, 0 replies; 9+ messages in thread
From: Jordi Molina @ 2005-05-16 15:38 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
Bien, la verdad, es que no pensé en que hospedases tu bitácora en
gentoo-es.org, pero bueno, después de leer el post pues, tengo que
decirte, que en el caso de que yo me sintiese obligado a algo que
decidí hacer por placer, también lo dejaría.
Encuentro que la gracia del software libre es que es libre, como en
libertad. Tal y como dice el philosophy.xml, gentoo nació porque el
restro de distros eran más cerradas y no dejaban trabajar a uno como
quería. Yo cambié a gentoo por eso, no podia soportar que una distro
me diese problemas para ejecutar un programa comercial y que otra me
diese problemas para ejecutar uno libre, y en gentoo encontré la
solución.
No me considero desarrollador, colaboro como buenamente puedo en hacer
que la documentación llegue a más gente y intento que los q me rodean
poco a poco se conviertan en "gentooza", pero obviamente, si se me
exigiese presencia en el irc, también me decepcionaría. Pero creo que
eso va en contra de lo que dice el sw libre, y por mucho que alguien
me insistiese en que debo hacerlo, no le creería.
Espero que continues con tu trabajo, no somos muchos (aunque seamos
más que antes) y la falta de uno se nota más que la llegada de tres.
salu2
warp3r
On 5/16/05, Linux Blues <linux_blues@yahoo.es> wrote:
> El dom, 15-05-2005 a las 16:44 -0500, Octavio Ruiz (Ta^3) escribió:
> > ¿Y que supone que somos asiduos lectores de tu bitácora? ¿URL?
> http://www.gentoo-es.org/node/510
>
> _____________________________________
> El dom, 15-05-2005 a las 22:47 +0000, Jordi Molina (warp3r) escribió:
> > me gustaria ver tu blog para conocer los motivos que te han llevado a
> > dejar de usar gentoo.
> http://www.gentoo-es.org/node/510
>
> Estoy tratando de reconsiderar todo lo que se expone en ese enlace, como
> expongo más adelante en este mensaje.
>
> _____________________________________
> El lun, 16-05-2005 a las 15:19 +0200, José Alberto Suárez López
> escribió:
> > Primero gracias por todo tu buen trabajo :)
> >
> > Segundo.. no entiendo tu actitud, a mi no se me obliga a nada, lo que
> > hago lo hago cuando tengo tiempo y por puro placer.
> > Ni se me obliga a estar en el IRC, ni a contestar a todo el que me
> > pregunta.
> >
> > pero la decisión es tuya.
> > Suerte
> >
> > y gracias de nuevo
>
> Es cierto, la verdad es que me dejé llevar por la opinión de un
> desarrollador que dijo cuatro estupideces y me las creí. Pero ninguno de
> vosotros me ha resultado tan incordiante, ni molesto, ni indeseable,
> sino todo lo contrario: me he topado con bastante comprensión, respeto y
> tolerancia, por parte de todos los DEMÁS desarrolladores.
>
> Voy a tratar de reconsiderar mi actitud en virtud a esto y para ello lo
> haré en el blog, primer lugar al que me dirigí después de que alguien me
> lograse enfadar tantísimo como lo hizo.
>
> En fin, espero que haya quedado claro cuál es el blog al que me refiero,
> supongo que fui demasiado ingenuo al dar por hecho que el primer lugar
> donde buscaría todo el mundo sería en www.gentoo-es.org
>
>
> --
> gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
>
>
--
Jordi Molina Casas (warp3r)
mail: warp3r@gmail.com
www: www.warp3r.com
If you're still sending mail to
warper@eresmas, please update your
address book, my current email
is warp3r@gmail.com
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml
2005-05-15 20:36 ` Linux Blues
` (2 preceding siblings ...)
2005-05-16 13:19 ` José Alberto Suárez López
@ 2005-05-16 16:18 ` John Christian Stoddart
3 siblings, 0 replies; 9+ messages in thread
From: John Christian Stoddart @ 2005-05-16 16:18 UTC (permalink / raw
To: gentoo-doc-es
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1497 bytes --]
Hola,
On Sun, 2005-05-15 at 22:36 +0200, Linux Blues wrote:
> Como ya habrán visto en mi blog, tengo razones fundadas para dejar de
> seguir creyendo en gentoo y abandono tanto ésta como la siguiente
> traducción, ¡qué les vaya bien! y consideren que si no son del todo
> libres no deben usar gentoo tal y como se dice en el philosophy.xml
Por favor, respira hondo y no te tomes las cosas tan a pecho.
Todos somos bastante diferentes y seguramente con trasfondos y puntos de
vista bien distintos. Sin embargo nos unen intereses adquiridos que
están bien por encima de las diferencias personales. Hacemos lo que
hacemos por motivaciones que, en principio no tenemos porque justificar;
pero sobre todo lo hacemos porque nos agrada.
Cada uno de nosotros es libre de enfocar su relación con Gentoo de
manera diferente. Cada uno da lo que puede. Nadie tiene porque pedir más
de lo que uno puede dar y todo, absolutamente todo, se basa en un
sentido común por demás razonable. Para coronar, todos, absolutamente
todos, agradecemos cualquier esfuerzo que alguien pueda ofrecer para
adelantar esta causa nuestra, por muy pequeño que sea.
Por favor no te ofendas si otros ven las cosas diferentes y no seas tan
rápido para echar por la borda el lugar que te has ganado en la
comunidad y el aprecio que sienten por ti tus semejantes.
Saludos cordiales,
--
John Christian Stoddart :: chiguire :at: gentoo.org ::
PGP/GPG Key ID :: 21 B3 F4 64 ::
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
^ permalink raw reply [flat|nested] 9+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2005-05-16 16:18 UTC | newest]
Thread overview: 9+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2005-05-15 16:07 [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de rsync.xml LinuxBlues
2005-05-15 20:36 ` Linux Blues
2005-05-15 21:44 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
2005-05-15 22:47 ` Jordi Molina (warp3r)
2005-05-16 13:19 ` José Alberto Suárez López
2005-05-16 15:30 ` Linux Blues
2005-05-16 15:36 ` Octavio Ruiz (Ta^3)
2005-05-16 15:38 ` Jordi Molina
2005-05-16 16:18 ` John Christian Stoddart
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox