From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from lists.gentoo.org (pigeon.gentoo.org [208.92.234.80]) by finch.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 2B7CF1381F3 for ; Thu, 24 Oct 2013 04:58:03 +0000 (UTC) Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id 8979EE0804; Thu, 24 Oct 2013 04:57:58 +0000 (UTC) Received: from mail-bk0-f49.google.com (mail-bk0-f49.google.com [209.85.214.49]) (using TLSv1 with cipher ECDHE-RSA-RC4-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTPS id C9434E0804 for ; Thu, 24 Oct 2013 04:57:57 +0000 (UTC) Received: by mail-bk0-f49.google.com with SMTP id w14so625188bkz.36 for ; Wed, 23 Oct 2013 21:57:56 -0700 (PDT) X-Received: by 10.204.121.201 with SMTP id i9mr289100bkr.13.1382590675776; Wed, 23 Oct 2013 21:57:55 -0700 (PDT) Received: from mail-lb0-x230.google.com (mail-lb0-x230.google.com [2a00:1450:4010:c04::230]) by mx.google.com with ESMTPSA id z6sm18204776bkn.8.2013.10.23.21.57.54 for (version=TLSv1 cipher=ECDHE-RSA-RC4-SHA bits=128/128); Wed, 23 Oct 2013 21:57:54 -0700 (PDT) Received: by mail-lb0-f176.google.com with SMTP id z5so1480871lbh.35 for ; Wed, 23 Oct 2013 21:57:54 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:reply-to:in-reply-to:references:date:message-id :subject:from:to:content-type; bh=a7paQsrG8dSJYl3sf0fLaEDxOFQN7YU2g+dRWBya/fA=; b=OEhij0XVc3yAvO0S/Mwz/90WEXulQzYX0b1SwUma+r2+V5W2zf60z63lICIFElYygI MnSTu/CBouZ56gn9wn8tOZtkSq260g/3Azx69HAdjVpdHAO7Mj3ajlPLmtxQSX9L0CEH 3LXKzJF1Ms5gxDNvk2UepsTV8pLIOf6h6aPkKVUmJSCw2lXMMwyS66ECAn2T6IyVn1wY jmMGMzictvQh3fLaW2B0RzNH2Q0d2cnNwjI5PXSd1HNu5aw2gXYQHxGhVdbtZtDQ9TGy MztvXMqehoAgv8W/25vKWtaPGvrJDC6zx2RadSJBSTVmKEbsHjdu9hL8Zd8TrttLZ87S eCow== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20130820; h=x-gm-message-state:mime-version:reply-to:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=a7paQsrG8dSJYl3sf0fLaEDxOFQN7YU2g+dRWBya/fA=; b=aKGLzCOqxBJYha12xjFv/GH/APqC5Tu+/B6n2Ku3dcwkMxj3RDpEVMF4wPLppg7LTE +k8kvGDWs89rUNBw4L+CVHtmnZ8/vu9iFX9aUd88cTHUWWQV2taqkHzSCzIyY6xts2+w 0cqUSYJkFR/DCj+/HHACJSKd/SKzoLLFc08IDErkz1jro8caX8WBvQKHfwxrmcR9+rZY jDAZb1P7RdDK7XdKffqs0oA4JOMP6umReXpo1ppWVI7YoJsXYhqbtCpyXIy2XCfAu1bx Szz4Oqbp2FbdIH2QkOueOmvtzO2BZBEy7/Q4kyFG3UaFrSeNF/2hhlmmb5rBB6Xm0I1o p/ZQ== X-Gm-Message-State: ALoCoQnXpqWDC7TTL4vrE49TF4I4B/86LmPZA5rd3IXicUKOcXrXj35n0sjr5gyeMUbL8v1d6mYU Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 X-Received: by 10.112.135.104 with SMTP id pr8mr734617lbb.34.1382590674150; Wed, 23 Oct 2013 21:57:54 -0700 (PDT) Received: by 10.112.75.162 with HTTP; Wed, 23 Oct 2013 21:57:54 -0700 (PDT) X-Originating-IP: [190.184.137.41] In-Reply-To: <20131011221948.GA10409@filladhoo> References: <20131006191311.GA22287@filladhoo> <20131011221948.GA10409@filladhoo> Date: Wed, 23 Oct 2013 23:57:54 -0500 Message-ID: Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_=5Bgentoo=2Ddoc=2Des=5D_Documentaci=C3=B3n_en_el_wiki_y_esta?= =?UTF-8?Q?do_del_equipo_de_traducci=C3=B3n?= From: Gneo Electronics To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org Content-Type: multipart/alternative; boundary=089e0122893600becb04e9757afd X-Archives-Salt: 04735706-0ce1-4ff4-8159-099e1d0e6561 X-Archives-Hash: 844d1dc865abc5700609472b75bd4d79 --089e0122893600becb04e9757afd Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hola a todos, estuve revisando la lista de art=C3=ADculos por traducir y ha= y bastante trabajo, me uno a traducir algunos, sacar=C3=A9 tiempo y me pondr= =C3=A9 en ello. =C2=A1 Saludos ! El 11 de octubre de 2013 17:19, Chema Alonso escribi=C3= =B3: > Muchas gracias a todos por vuestra disposici=C3=B3n. > > Si quer=C3=A9is colaborar, en primer lugar deb=C3=A9is registraros en el > wiki y solicitar permiso para traducir [1] (aunque veo que alguno lo > hab=C3=A9is hecho ya :-) > > Las traducciones ya est=C3=A1n realizadas en las antiguas p=C3=A1ginas de= l > proyecto por lo que en la mayor=C3=ADa de los casos es copiar, pegar y > revisar [2]. No merece la pena volver a traducir todo. > > Hay una p=C3=A1gina para consultar las traducciones pendientes [3], a mi > no me va muy bien pero es la oficial. > > Os recomiendo vigilar la p=C3=A1gina que traduzc=C3=A1is para que cuando = se > modifique se os notifique por correo y pod=C3=A1is actualizarla en cuanto > os sea posible. > > Si os parece, y como ya hac=C3=ADamos antes, podemos anunciar en esta lis= ta > la p=C3=A1gina que vamos a traducir para no "incordiarnos" =3DP > > Os anuncio que me pongo con la p=C3=A1gina sobre Chroot: > > https://wiki.gentoo.org/wiki/Chroot > > Si ten=C3=A9is cualquier duda o problema con las traducciones, por favor, > comentarlo en la lista para que todos aprendamos de ello. > > Un cordial saludo y felices traducciones ;-) > > [1] https://wiki.gentoo.org/wiki/Help:Translating/es > [2] http://www.gentoo.org/doc/es/ > [3] https://wiki.gentoo.org/wiki/Special:LanguageStats > > > On Mon, Oct 07, 2013 at 12:04:42PM -0500, Ab Umbra wrote: > > Hola, > > > > Me gustaria seguir colaborando con la lista en el tiempo que tenga > > > > Slds. > > > > -- > > George Terry > > Blog: http://www.opensecurity.org.mx > > > > 2013/10/6 Chema Alonso > > > > > Buenas, > > > > > > Como sab=C3=A9is, gran parte de la documentaci=C3=B3n de Gentoo se es= t=C3=A1 moviendo > > > al wiki [1]. La p=C3=A1gina del proyecto de traducci=C3=B3n tambi=C3= =A9n se ha movido > [2]. > > > > > > He traducido alguna de las p=C3=A1ginas de documentaci=C3=B3n en el w= iki, pero > > > todav=C3=ADa queda trabajo y muchas de las p=C3=A1ginas todav=C3=ADa = no se pueden > > > traducir. Si hay alg=C3=BAn interesado en colaborar lo puede comentar= en > > > esta lista. > > > > > > Por otro lado me gustar=C3=ADa saber el estado del equipo, pues hace > > > bastante tiempo que no se realizan contribuciones y no s=C3=A9 si tod= av=C3=ADa > > > alguno de los miembros [3] sigue en activo. > > > > > > Muchas gracias y un cordial saludo. > > > > > > [1] http://wiki.gentoo.org/wiki/Main_Page > > > [2] http://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Translation > > > [3] http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml > > > > > > > > > > > -- > > George Terry > > Blog: http://www.opensecurity.org.mx > > -- > --089e0122893600becb04e9757afd Content-Type: text/html; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Hola a todos, estuve revisando la lista de art=C3=ADculos = por traducir y hay bastante trabajo, me uno a traducir algunos, sacar=C3=A9= tiempo y me pondr=C3=A9 en ello.

=C2=A1 Saludos !
=


El 11 de octubre de 2013 17:19, Chema Al= onso <nimiux@gentoo.org> escribi=C3=B3:
Muchas gracias a todos por vuestra disposici=C3=B3n.

Si quer=C3=A9is colaborar, en primer lugar deb=C3=A9is registraros en el wiki y solicitar permiso para traducir [1] (aunque veo que alguno lo
hab=C3=A9is hecho ya :-)

Las traducciones ya est=C3=A1n realizadas en las antiguas p=C3=A1ginas del<= br> proyecto por lo que en la mayor=C3=ADa de los casos es copiar, pegar y
revisar [2]. No merece la pena volver a traducir todo.

Hay una p=C3=A1gina para consultar las traducciones pendientes [3], a mi no me va muy bien pero es la oficial.

Os recomiendo vigilar la p=C3=A1gina que traduzc=C3=A1is para que cuando se=
modifique se os notifique por correo y pod=C3=A1is actualizarla en cuanto os sea posible.

Si os parece, y como ya hac=C3=ADamos antes, podemos anunciar en esta lista=
la p=C3=A1gina que vamos a traducir para no "incordiarnos" =3DP
Os anuncio que me pongo con la p=C3=A1gina sobre Chroot:

https://w= iki.gentoo.org/wiki/Chroot

Si ten=C3=A9is cualquier duda o problema con las traducciones, por favor, comentarlo en la lista para que todos aprendamos de ello.

Un cordial saludo y felices traducciones ;-)

[1] https://wiki.gentoo.org/wiki/Help:Translating/es
[2] http://www.= gentoo.org/doc/es/
[3] https://wiki.gentoo.org/wiki/Special:LanguageStats


On Mon, Oct 07, 2013 at 12:04:42PM -0500, Ab Umbra wrote:
> Hola,
>
> Me gustaria seguir colaborando con la lista en el tiempo que tenga
>
> Slds.
>
> --
> George Terry
> Blog: htt= p://www.opensecurity.org.mx
>
> 2013/10/6 Chema Alonso <nimiux= @gentoo.org>
>
> > Buenas,
> >
> > Como sab=C3=A9is, gran parte de la documentaci=C3=B3n de Gentoo s= e est=C3=A1 moviendo
> > al wiki [1]. La p=C3=A1gina del proyecto de traducci=C3=B3n tambi= =C3=A9n se ha movido [2].
> >
> > He traducido alguna de las p=C3=A1ginas de documentaci=C3=B3n en = el wiki, pero
> > todav=C3=ADa queda trabajo y muchas de las p=C3=A1ginas todav=C3= =ADa no se pueden
> > traducir. Si hay alg=C3=BAn interesado en colaborar lo puede come= ntar en
> > esta lista.
> >
> > Por otro lado me gustar=C3=ADa saber el estado del equipo, pues h= ace
> > bastante tiempo que no se realizan contribuciones y no s=C3=A9 si= todav=C3=ADa
> > alguno de los miembros [3] sigue en activo.
> >
> > Muchas gracias y un cordial saludo.
> >
> > [1] http://wiki.gentoo.org/wiki/Main_Page
> > [2] http://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Translation
> > [3] http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml
> >
>
>
>
> --
> George Terry
> Blog: htt= p://www.opensecurity.org.mx

--

--089e0122893600becb04e9757afd--