From: Ubaldo Cotta <ukamata@gmail.com>
To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-doc-es] Documentación en el wiki y estado del equipo de traducción
Date: Thu, 24 Oct 2013 12:29:35 +0200 [thread overview]
Message-ID: <B959474C-A15E-47E9-86EF-B6D3527CDEF1@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20131024082640.GA13764@filladhoo>
[-- Attachment #1.1: Type: text/plain, Size: 3848 bytes --]
Hola Chema,
Hay algo de retraso en la confirmación de las cuentas de traducción, puedes comprobarlo aquí:
http://wiki.gentoo.org/wiki/Gentoo_Wiki:Translator_account_requests
Yo me apunté el día 6 y parece que no han habido cambios salvo que hay más gente pendiente de que le confirmen la cuenta. ¿Puedes revisar que está sucediendo?
Un saludo,
Ubaldo Cotta
El 24/10/2013, a las 10:26, Chema Alonso <nimiux@gentoo.org> escribió:
> ¡Muchas gracias!
>
> Aprovecho para comunicaros que me pongo con la traducción de la página
> de Distcc [1]
>
> Recordad que si os ponéis con las traducciones, la mayoría de los
> artículos ya están traducidos [2] y solo es copiar, pegar y revisar.
>
> Un cordial saludo.
>
> [1] https://wiki.gentoo.org/wiki/Distcc
> [2] http://www.gentoo.org/doc/es/
>
>
> On Wed, Oct 23, 2013 at 11:57:54PM -0500, Gneo Electronics wrote:
>> Hola a todos, estuve revisando la lista de artículos por traducir y hay
>> bastante trabajo, me uno a traducir algunos, sacaré tiempo y me pondré en
>> ello.
>>
>> ¡ Saludos !
>>
>>
>> El 11 de octubre de 2013 17:19, Chema Alonso <nimiux@gentoo.org> escribió:
>>
>>> Muchas gracias a todos por vuestra disposición.
>>>
>>> Si queréis colaborar, en primer lugar debéis registraros en el
>>> wiki y solicitar permiso para traducir [1] (aunque veo que alguno lo
>>> habéis hecho ya :-)
>>>
>>> Las traducciones ya están realizadas en las antiguas páginas del
>>> proyecto por lo que en la mayoría de los casos es copiar, pegar y
>>> revisar [2]. No merece la pena volver a traducir todo.
>>>
>>> Hay una página para consultar las traducciones pendientes [3], a mi
>>> no me va muy bien pero es la oficial.
>>>
>>> Os recomiendo vigilar la página que traduzcáis para que cuando se
>>> modifique se os notifique por correo y podáis actualizarla en cuanto
>>> os sea posible.
>>>
>>> Si os parece, y como ya hacíamos antes, podemos anunciar en esta lista
>>> la página que vamos a traducir para no "incordiarnos" =P
>>>
>>> Os anuncio que me pongo con la página sobre Chroot:
>>>
>>> https://wiki.gentoo.org/wiki/Chroot
>>>
>>> Si tenéis cualquier duda o problema con las traducciones, por favor,
>>> comentarlo en la lista para que todos aprendamos de ello.
>>>
>>> Un cordial saludo y felices traducciones ;-)
>>>
>>> [1] https://wiki.gentoo.org/wiki/Help:Translating/es
>>> [2] http://www.gentoo.org/doc/es/
>>> [3] https://wiki.gentoo.org/wiki/Special:LanguageStats
>>>
>>>
>>> On Mon, Oct 07, 2013 at 12:04:42PM -0500, Ab Umbra wrote:
>>>> Hola,
>>>>
>>>> Me gustaria seguir colaborando con la lista en el tiempo que tenga
>>>>
>>>> Slds.
>>>>
>>>> --
>>>> George Terry
>>>> Blog: http://www.opensecurity.org.mx
>>>>
>>>> 2013/10/6 Chema Alonso <nimiux@gentoo.org>
>>>>
>>>>> Buenas,
>>>>>
>>>>> Como sabéis, gran parte de la documentación de Gentoo se está moviendo
>>>>> al wiki [1]. La página del proyecto de traducción también se ha movido
>>> [2].
>>>>>
>>>>> He traducido alguna de las páginas de documentación en el wiki, pero
>>>>> todavía queda trabajo y muchas de las páginas todavía no se pueden
>>>>> traducir. Si hay algún interesado en colaborar lo puede comentar en
>>>>> esta lista.
>>>>>
>>>>> Por otro lado me gustaría saber el estado del equipo, pues hace
>>>>> bastante tiempo que no se realizan contribuciones y no sé si todavía
>>>>> alguno de los miembros [3] sigue en activo.
>>>>>
>>>>> Muchas gracias y un cordial saludo.
>>>>>
>>>>> [1] http://wiki.gentoo.org/wiki/Main_Page
>>>>> [2] http://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Translation
>>>>> [3] http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> George Terry
>>>> Blog: http://www.opensecurity.org.mx
>>>
>>> --
>>>
>
> --
[-- Attachment #1.2: Type: text/html, Size: 4606 bytes --]
[-- Attachment #2: Message signed with OpenPGP using GPGMail --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 842 bytes --]
next prev parent reply other threads:[~2013-10-24 10:29 UTC|newest]
Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2013-10-06 19:13 [gentoo-doc-es] Documentación en el wiki y estado del equipo de traducción Chema Alonso
2013-10-06 19:47 ` Sebastián Magrí
2013-10-06 20:19 ` Vicente Olivert Riera
2013-10-07 1:49 ` Ubaldo Cotta
2013-10-07 17:04 ` Ab Umbra
2013-10-11 22:19 ` Chema Alonso
2013-10-24 4:57 ` Gneo Electronics
2013-10-24 8:26 ` Chema Alonso
2013-10-24 10:29 ` Ubaldo Cotta [this message]
2013-10-26 17:08 ` Chema Alonso
2013-10-29 8:46 ` Chema Alonso
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=B959474C-A15E-47E9-86EF-B6D3527CDEF1@gmail.com \
--to=ukamata@gmail.com \
--cc=gentoo-doc-es@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox