From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from pigeon.gentoo.org ([69.77.167.62] helo=lists.gentoo.org) by finch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.60) (envelope-from ) id 1KipbK-0006PS-S8 for garchives@archives.gentoo.org; Thu, 25 Sep 2008 12:05:42 +0000 Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id A02FDE06A3; Thu, 25 Sep 2008 12:05:42 +0000 (UTC) Received: from smtp-01.piensasolutions.com (slsa667.piensasolutions.com [217.76.150.252]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 6BF84E06A3 for ; Thu, 25 Sep 2008 12:05:42 +0000 (UTC) Received: from [192.168.0.3] (245.216.216.87.static.jazztel.es [87.216.216.245]) by smtp-01.piensasolutions.com (Postfix) with ESMTP id EA0B09664D for ; Thu, 25 Sep 2008 14:05:35 +0200 (CEST) Message-ID: <48DB7F15.7050607@nibbler.org.es> Date: Thu, 25 Sep 2008 14:07:49 +0200 From: Chema Alonso User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; es-ES; rv:1.8.1.16) Gecko/20080702 SeaMonkey/1.1.11 Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-doc-es] =?ISO-8859-15?Q?Traducci=F3n_de_la_ter?= =?ISO-8859-15?Q?cera_entrega_de_la_serie_=22Awk_mediante_e?= =?ISO-8859-15?Q?jemplos=22?= References: <48D7A870.1060804@nibbler.org.es> <20080922161946.d8cff722.i92guboj@terra.es> In-Reply-To: <20080922161946.d8cff722.i92guboj@terra.es> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15; format=flowed Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Archives-Salt: 312a761f-9cce-46c9-956c-54a741c5c042 X-Archives-Hash: 847801d40c4d15037ef1ba0fe1bd9539 Jes=FAs Guerrero escribi=F3: > On Mon, 22 Sep 2008 16:15:12 +0200 > Chema Alonso wrote: >=20 >> Buenas, >> >> Veo que la tercera parte de la serie "Awk mediante ejemplos"=20 >> (l-awk3.xml) esta pendiente de traducir. >> He comprobado que los dos primeros art=EDculos (l-awk1.xml y l-awk2.xm= l)=20 >> est=E1n traducidos por Jes=FAs Guerrero. Si Jes=FAs no est=E1 en ello,= es mi=20 >> intenci=F3n comenzar esta traducci=F3n en los pr=F3ximos d=EDas y as=ED= =20 >> completamos la serie. >> >> Saludos. >> > Buenas,=20 >=20 > La verdad es que la tengo a medias, aunque ando algo falto de tiempo ah= ora, > si quieres continuar la traducci=F3n, bienvenido seas, adjunto el archi= vo tal > y como lo tengo ahora por si quieres continuar t=FA, as=ED te ahorrar=E1= s algo de > trabajo si quieres. Acabo de comprobarlo y est=E1 traducido algo m=E1s = de un tercio > m=E1s o menos. >=20 > Saludos! Perfecto, pues la remato, muchas gracias por el archivo. Saludos.