From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lists.gentoo.org ([140.105.134.102] helo=robin.gentoo.org) by nuthatch.gentoo.org with esmtp (Exim 4.62) (envelope-from ) id 1HUlR3-0007br-Oa for garchives@archives.gentoo.org; Fri, 23 Mar 2007 15:12:10 +0000 Received: from robin.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by robin.gentoo.org (8.14.0/8.14.0) with SMTP id l2NFBtOa031923; Fri, 23 Mar 2007 15:11:55 GMT Received: from smtp.gentoo.org (smtp.gentoo.org [140.211.166.183]) by robin.gentoo.org (8.14.0/8.14.0) with ESMTP id l2NFBs3A031916 for ; Fri, 23 Mar 2007 15:11:54 GMT Received: from [192.168.0.100] (ool-43571b29.dyn.optonline.net [67.87.27.41]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by smtp.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 4C7BD64E83 for ; Fri, 23 Mar 2007 15:11:53 +0000 (UTC) Message-ID: <4603EE37.4030503@gentoo.org> Date: Fri, 23 Mar 2007 11:11:51 -0400 From: =?UTF-8?B?QW5kcsOpcyBQZXJlaXJh?= User-Agent: Thunderbird 1.5.0.4 (X11/20060604) Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-doc-es@gentoo.org Reply-to: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-doc-es] Re: Nuevas traducciones y =?UTF-8?B?bcOhcyBj?= =?UTF-8?B?b3NpdGFzLi4u?= References: <4603B0EB.1020506@gentoo.org> In-Reply-To: <4603B0EB.1020506@gentoo.org> X-Enigmail-Version: 0.94.2.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-ripemd160; protocol="application/pgp-signature"; boundary="------------enig05115CDB9C473F92FAAC3C03" X-Archives-Salt: b80831b9-996a-4125-a539-eee8b14c5b13 X-Archives-Hash: 5692f242d9868b1fc35d8cf20f7f10c5 This is an OpenPGP/MIME signed message (RFC 2440 and 3156) --------------enig05115CDB9C473F92FAAC3C03 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Jos=C3=A9 Luis Rivero (yoswink) wrote: > Jaime Gasc=C3=B3n escribi=C3=B3: >> Hola, >> >> Me voy a poner a traducir, si no le importa a Borges, la parte del >> proyecto hardened que todav=C3=ADa no est=C3=A1 traducida. De momento = voy a >> empezar por estos documentos: >> >> http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/index.xml >> http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/hardenedfaq.xml >=20 > No creo que Andr=C3=A9s tenga ning=C3=BAn problema, al contrario. Para nada...bienvenido sea ;) Sobre el documento hardenedfaq.xml , alguna vez lo empec=C3=A9 a traducir= pero no lo termin=C3=A9...en todo caso no lo estoy mirando ahora, as=C3=AD= que podr=C3=ADas hasta 'reciclar' lo que hice (es la versi=C3=B3n 1.8 del doc= umento, ahora est=C3=A1 en la 1.9): http://dev.gentoo.org/~anpereir/doc/xml/hardenedfaq.xml?passthru=3D1 Saludos, --=20 Andr=C3=A9s Pereira --------------enig05115CDB9C473F92FAAC3C03 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: OpenPGP digital signature Content-Disposition: attachment; filename="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.4 (GNU/Linux) iD8DBQFGA+437iUaNXa3Ta4RA98MAJ9Vscc+DzFPm+yAK7iHYzbj7fuKMQCdGWze I7vTUeN9zKjDMqEVtoUk1Xg= =sSGO -----END PGP SIGNATURE----- --------------enig05115CDB9C473F92FAAC3C03-- -- gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list