public inbox for gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-doc-es] Duda sobre traducción
@ 2004-03-25 11:01 YosWinK
  0 siblings, 0 replies; only message in thread
From: YosWinK @ 2004-03-25 11:01 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Estaba actualizando el FAQ que traducí hace poquito porque
ha sufrido algún cambio importante y me he encontrado con
esta frase, el texto está hablando de portage:

"It provides compile-time option support (through USE
flags), conditional dependencies, "fake" installs, safe
installation (through sandboxing) and uninstallation of
software, system profiles, configuration file protection
amongst several other features."

La duda está en la palabra sandboxing. Ni idea de como la
puedo traducir o si la dejo así.

Espero sugerencias.

Un saludo.

P.D: perdón por el mensaje anterior duplicado y la falta
de asunto ... joder, a veces parezco nuevo en esto de mandar
mails :).

--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list


^ permalink raw reply	[flat|nested] only message in thread

only message in thread, other threads:[~2004-03-25 10:52 UTC | newest]

Thread overview: (only message) (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2004-03-25 11:01 [gentoo-doc-es] Duda sobre traducción YosWinK

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox