public inbox for gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Chema Alonso <nimiux@gentoo.org>
To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-doc-es] Documentación en el wiki y estado del equipo de traducción
Date: Sat, 26 Oct 2013 19:08:46 +0200	[thread overview]
Message-ID: <20131026170846.GB16174@filladhoo> (raw)
In-Reply-To: <B959474C-A15E-47E9-86EF-B6D3527CDEF1@gmail.com>

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 4334 bytes --]

Buenas,

Me he puesto en contacto con la gente del proyecto, en cuanto sepa
algo os lo hago llegar.

Un cordial saludo.


On Thu, Oct 24, 2013 at 12:29:35PM +0200, Ubaldo Cotta wrote:
> Hola Chema,
> 
> Hay algo de retraso en la confirmación de las cuentas de traducción, puedes comprobarlo aquí:
> 
> http://wiki.gentoo.org/wiki/Gentoo_Wiki:Translator_account_requests
> 
> Yo me apunté el día 6 y parece que no han habido cambios salvo que hay más gente pendiente de que le confirmen la cuenta. ¿Puedes revisar que está sucediendo?
> 
> Un saludo,
> Ubaldo Cotta
> 
> 
> 
> El 24/10/2013, a las 10:26, Chema Alonso <nimiux@gentoo.org> escribió:
> 
> > ¡Muchas gracias!
> > 
> > Aprovecho para comunicaros que me pongo con la traducción de la página
> > de Distcc [1]
> > 
> > Recordad que si os ponéis con las traducciones, la mayoría de los
> > artículos ya están traducidos [2] y solo es copiar, pegar y revisar.
> > 
> > Un cordial saludo.
> > 
> > [1] https://wiki.gentoo.org/wiki/Distcc
> > [2] http://www.gentoo.org/doc/es/ 
> > 
> > 
> > On Wed, Oct 23, 2013 at 11:57:54PM -0500, Gneo Electronics wrote:
> >> Hola a todos, estuve revisando la lista de artículos por traducir y hay
> >> bastante trabajo, me uno a traducir algunos, sacaré tiempo y me pondré en
> >> ello.
> >> 
> >> ¡ Saludos !
> >> 
> >> 
> >> El 11 de octubre de 2013 17:19, Chema Alonso <nimiux@gentoo.org> escribió:
> >> 
> >>> Muchas gracias a todos por vuestra disposición.
> >>> 
> >>> Si queréis colaborar, en primer lugar debéis registraros en el
> >>> wiki y solicitar permiso para traducir [1] (aunque veo que alguno lo
> >>> habéis hecho ya :-)
> >>> 
> >>> Las traducciones ya están realizadas en las antiguas páginas del
> >>> proyecto por lo que en la mayoría de los casos es copiar, pegar y
> >>> revisar [2]. No merece la pena volver a traducir todo.
> >>> 
> >>> Hay una página para consultar las traducciones pendientes [3], a mi
> >>> no me va muy bien pero es la oficial.
> >>> 
> >>> Os recomiendo vigilar la página que traduzcáis para que cuando se
> >>> modifique se os notifique por correo y podáis actualizarla en cuanto
> >>> os sea posible.
> >>> 
> >>> Si os parece, y como ya hacíamos antes, podemos anunciar en esta lista
> >>> la página que vamos a traducir para no "incordiarnos" =P
> >>> 
> >>> Os anuncio que me pongo con la página sobre Chroot:
> >>> 
> >>> https://wiki.gentoo.org/wiki/Chroot
> >>> 
> >>> Si tenéis cualquier duda o problema con las traducciones, por favor,
> >>> comentarlo en la lista para que todos aprendamos de ello.
> >>> 
> >>> Un cordial saludo y felices traducciones ;-)
> >>> 
> >>> [1] https://wiki.gentoo.org/wiki/Help:Translating/es
> >>> [2] http://www.gentoo.org/doc/es/
> >>> [3] https://wiki.gentoo.org/wiki/Special:LanguageStats
> >>> 
> >>> 
> >>> On Mon, Oct 07, 2013 at 12:04:42PM -0500, Ab Umbra wrote:
> >>>> Hola,
> >>>> 
> >>>> Me gustaria seguir colaborando con la lista en el tiempo que tenga
> >>>> 
> >>>> Slds.
> >>>> 
> >>>> --
> >>>> George Terry
> >>>> Blog: http://www.opensecurity.org.mx
> >>>> 
> >>>> 2013/10/6 Chema Alonso <nimiux@gentoo.org>
> >>>> 
> >>>>> Buenas,
> >>>>> 
> >>>>> Como sabéis, gran parte de la documentación de Gentoo se está moviendo
> >>>>> al wiki [1]. La página del proyecto de traducción también se ha movido
> >>> [2].
> >>>>> 
> >>>>> He traducido alguna de las páginas de documentación en el wiki, pero
> >>>>> todavía queda trabajo y muchas de las páginas todavía no se pueden
> >>>>> traducir. Si hay algún interesado en colaborar lo puede comentar en
> >>>>> esta lista.
> >>>>> 
> >>>>> Por otro lado me gustaría saber el estado del equipo, pues hace
> >>>>> bastante tiempo que no se realizan contribuciones y no sé si todavía
> >>>>> alguno de los miembros [3] sigue en activo.
> >>>>> 
> >>>>> Muchas gracias y un cordial saludo.
> >>>>> 
> >>>>> [1] http://wiki.gentoo.org/wiki/Main_Page
> >>>>> [2] http://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Translation
> >>>>> [3] http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml
> >>>>> 
> >>>> 
> >>>> 
> >>>> 
> >>>> --
> >>>> George Terry
> >>>> Blog: http://www.opensecurity.org.mx
> >>> 
> >>> --
> >>> 
> > 
> > -- 
> 



[-- Attachment #2: Digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 490 bytes --]

  reply	other threads:[~2013-10-26 17:07 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2013-10-06 19:13 [gentoo-doc-es] Documentación en el wiki y estado del equipo de traducción Chema Alonso
2013-10-06 19:47 ` Sebastián Magrí
2013-10-06 20:19   ` Vicente Olivert Riera
2013-10-07  1:49     ` Ubaldo Cotta
2013-10-07 17:04 ` Ab Umbra
2013-10-11 22:19   ` Chema Alonso
2013-10-24  4:57     ` Gneo Electronics
2013-10-24  8:26       ` Chema Alonso
2013-10-24 10:29         ` Ubaldo Cotta
2013-10-26 17:08           ` Chema Alonso [this message]
2013-10-29  8:46             ` Chema Alonso

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20131026170846.GB16174@filladhoo \
    --to=nimiux@gentoo.org \
    --cc=gentoo-doc-es@lists.gentoo.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox