From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from lists.gentoo.org (pigeon.gentoo.org [208.92.234.80]) by finch.gentoo.org (Postfix) with ESMTP id 7CF941381F3 for ; Fri, 11 Oct 2013 22:19:01 +0000 (UTC) Received: from pigeon.gentoo.org (localhost [127.0.0.1]) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with SMTP id 0802BE09FA; Fri, 11 Oct 2013 22:18:59 +0000 (UTC) Received: from nimiux.org (nimiux.org [176.31.114.133]) (using TLSv1 with cipher AECDH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by pigeon.gentoo.org (Postfix) with ESMTPS id 6D11DE09FA for ; Fri, 11 Oct 2013 22:18:58 +0000 (UTC) Received: from bolita.nimiux.org (unknown [89.7.128.183]) by nimiux.org (Postfix) with ESMTPSA id CA12A2017F for ; Sat, 12 Oct 2013 00:18:54 +0200 (CEST) Date: Sat, 12 Oct 2013 00:19:48 +0200 From: Chema Alonso To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org Subject: Re: [gentoo-doc-es] =?utf-8?Q?Documentaci?= =?utf-8?Q?=C3=B3n_en_el_wiki_y_estado_del_equipo_de_traducci=C3=B3n?= Message-ID: <20131011221948.GA10409@filladhoo> Mail-Followup-To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org References: <20131006191311.GA22287@filladhoo> Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org Reply-to: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha256; protocol="application/pgp-signature"; boundary="uAKRQypu60I7Lcqm" Content-Disposition: inline In-Reply-To: Organization: gentoo.org User-Agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15) X-Archives-Salt: 7ceb3b6d-9e05-4672-8776-6c6b72293b5a X-Archives-Hash: 870ead069e5f7aa8b60fb74360a1d84d --uAKRQypu60I7Lcqm Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Muchas gracias a todos por vuestra disposici=C3=B3n. Si quer=C3=A9is colaborar, en primer lugar deb=C3=A9is registraros en el wiki y solicitar permiso para traducir [1] (aunque veo que alguno lo hab=C3=A9is hecho ya :-) Las traducciones ya est=C3=A1n realizadas en las antiguas p=C3=A1ginas del proyecto por lo que en la mayor=C3=ADa de los casos es copiar, pegar y revisar [2]. No merece la pena volver a traducir todo. Hay una p=C3=A1gina para consultar las traducciones pendientes [3], a mi no me va muy bien pero es la oficial. Os recomiendo vigilar la p=C3=A1gina que traduzc=C3=A1is para que cuando se modifique se os notifique por correo y pod=C3=A1is actualizarla en cuanto os sea posible. Si os parece, y como ya hac=C3=ADamos antes, podemos anunciar en esta lista la p=C3=A1gina que vamos a traducir para no "incordiarnos" =3DP Os anuncio que me pongo con la p=C3=A1gina sobre Chroot: https://wiki.gentoo.org/wiki/Chroot Si ten=C3=A9is cualquier duda o problema con las traducciones, por favor, comentarlo en la lista para que todos aprendamos de ello. Un cordial saludo y felices traducciones ;-) [1] https://wiki.gentoo.org/wiki/Help:Translating/es [2] http://www.gentoo.org/doc/es/ [3] https://wiki.gentoo.org/wiki/Special:LanguageStats On Mon, Oct 07, 2013 at 12:04:42PM -0500, Ab Umbra wrote: > Hola, >=20 > Me gustaria seguir colaborando con la lista en el tiempo que tenga >=20 > Slds. >=20 > --=20 > George Terry > Blog: http://www.opensecurity.org.mx >=20 > 2013/10/6 Chema Alonso >=20 > > Buenas, > > > > Como sab=C3=A9is, gran parte de la documentaci=C3=B3n de Gentoo se est= =C3=A1 moviendo > > al wiki [1]. La p=C3=A1gina del proyecto de traducci=C3=B3n tambi=C3=A9= n se ha movido [2]. > > > > He traducido alguna de las p=C3=A1ginas de documentaci=C3=B3n en el wik= i, pero > > todav=C3=ADa queda trabajo y muchas de las p=C3=A1ginas todav=C3=ADa no= se pueden > > traducir. Si hay alg=C3=BAn interesado en colaborar lo puede comentar en > > esta lista. > > > > Por otro lado me gustar=C3=ADa saber el estado del equipo, pues hace > > bastante tiempo que no se realizan contribuciones y no s=C3=A9 si todav= =C3=ADa > > alguno de los miembros [3] sigue en activo. > > > > Muchas gracias y un cordial saludo. > > > > [1] http://wiki.gentoo.org/wiki/Main_Page > > [2] http://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Translation > > [3] http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml > > >=20 >=20 >=20 > --=20 > George Terry > Blog: http://www.opensecurity.org.mx --=20 --uAKRQypu60I7Lcqm Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" Content-Description: Digital signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.20 (GNU/Linux) iQEcBAEBCAAGBQJSWHmEAAoJEA2sAkrWKOU2nxUH/iOBQ8wz6vD6lLEH8VbvOc0e ayMPlSZbmOsxeqUmWlRQqEsHE0ngFcCQwIYwLL7bQLTUaIaUdOrlHgTeSDneynBE wBVc/09Cr6vtWPFogxAduQHctQX9vDu5wBq8a85bfVAMEbbhEHmMh5fBCIgVeYps URORU6cHcxICzKwWZs9sfd1ueeF9YQVFGtG3EZAsQCF2R4hxPWBMB16kihH08hw/ 9ZJjGvbS7S1//tf/n3sVxltZzuDA8183vsRYJnNIyy7uIwkfIvvHrAuGIZMgY1/W UKZnb+VvWnlmym7qi9j/nMP5R7ihrGHIdQimedrFryW1m+TOWw7+CNMsyLwppwQ= =Pda0 -----END PGP SIGNATURE----- --uAKRQypu60I7Lcqm--