public inbox for gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-doc-es] Buenos Dias - OnLine
@ 2007-03-16  8:47 Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas)
  2007-03-16 11:35 ` John Christian Stoddart
  2007-03-16 18:00 ` [gentoo-doc-es] Buenas, Jesús Guerrero
  0 siblings, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas) @ 2007-03-16  8:47 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 421 bytes --]

Tras un periodo de descanso espiritual vuelvo a estar un poco mas OnLine que
de costumbre, y como empezaré a colaborar un poquito con Gentoo.

De momento si alguien no tiene cogidos estos documentos empezaré a
traducirlos.

http://www.gentoo.org/proj/en/site.xml

http://www.gentoo.org/security/en/index.xml

Un buen café no vendría mal no??? xD

-- 
Un Saludo, Tomas Cayuelas "ertomas" <http://www.tomascayuelas.es>

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 593 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenos Dias - OnLine
  2007-03-16  8:47 [gentoo-doc-es] Buenos Dias - OnLine Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas)
@ 2007-03-16 11:35 ` John Christian Stoddart
  2007-03-16 12:44   ` Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas)
  2007-03-16 18:00 ` [gentoo-doc-es] Buenas, Jesús Guerrero
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: John Christian Stoddart @ 2007-03-16 11:35 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

On Fri, 2007-03-16 at 09:47 +0100, Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas) wrote:
> Tras un periodo de descanso espiritual vuelvo a estar un poco mas
> OnLine que de costumbre, y como empezaré a colaborar un poquito con
> Gentoo.

Bienvenido, como siempre :)

> De momento si alguien no tiene cogidos estos documentos empezaré a
> traducirlos. 
> 
> http://www.gentoo.org/proj/en/site.xml
> 
> http://www.gentoo.org/security/en/index.xml

Creo que estos documentos no tienen "dueño".

También puedes echarle una miradita a los artículos no traducidos en
http://www.gentoo.org/doc/es/articles/index.xml, a ver si hay algo que
te interesa. El mantenimiento es prácticamente ninguno.

> Un buen café no vendría mal no??? xD 

Un marrón grande es una buena manera de empezar la jornada.

Saludos cordiales,


-- 
John Christian Stoddart       :: chiguire :at: gentoo.org ::
PGP/GPG Key ID                :: 21 B3 F4 64 ::

-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenos Dias - OnLine
  2007-03-16 11:35 ` John Christian Stoddart
@ 2007-03-16 12:44   ` Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas)
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas) @ 2007-03-16 12:44 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 1327 bytes --]

On 16/03/07, John Christian Stoddart <chiguire@gentoo.org> wrote:
>
> On Fri, 2007-03-16 at 09:47 +0100, Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas) wrote:
> > Tras un periodo de descanso espiritual vuelvo a estar un poco mas
> > OnLine que de costumbre, y como empezaré a colaborar un poquito con
> > Gentoo.
>
> Bienvenido, como siempre :)


Muchas Chiguire !!! Se agredece la bienvenida, antes que una patada en el
trasero :P

> De momento si alguien no tiene cogidos estos documentos empezaré a
> > traducirlos.
> >
> > http://www.gentoo.org/proj/en/site.xml
> >
> > http://www.gentoo.org/security/en/index.xml
>
> Creo que estos documentos no tienen "dueño".


>


> También puedes echarle una miradita a los artículos no traducidos en
> http://www.gentoo.org/doc/es/articles/index.xml, a ver si hay algo que
> te interesa. El mantenimiento es prácticamente ninguno.


No estaría mal tener todo eso traducido, en cuanto tenga ratos libres
(excasamente se tienen) me lo miraré.

> Un buen café no vendría mal no??? xD
>
> Un marrón grande es una buena manera de empezar la jornada.
>
> Saludos cordiales,


Saludos!

--
> John Christian Stoddart       :: chiguire :at: gentoo.org ::
> PGP/GPG Key ID                :: 21 B3 F4 64 ::
>
> --
> gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list
>
>


-- 
Un Saludo, Tomas Cayuelas "ertomas"

[-- Attachment #2: Type: text/html, Size: 3138 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-16  8:47 [gentoo-doc-es] Buenos Dias - OnLine Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas)
  2007-03-16 11:35 ` John Christian Stoddart
@ 2007-03-16 18:00 ` Jesús Guerrero
  2007-03-18 21:35   ` Carles Ferrer
  2007-03-20  3:02   ` Jesús Guerrero
  1 sibling, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Jesús Guerrero @ 2007-03-16 18:00 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Saludos,

Soy nuevo en esta lista, aunque no tanto en Gentoo, en fin... He estado
ocupado con otros proyectos pero creo que dispongo de algún tiempo para
dedicarlo a la documentación de Gentoo, y así descanso de un poco de
otras tareas bastante más pesadas jeje, si es que se necesitan
traductores. En gentoo-es -la web- no me aclaro, mis neuronas no se
llevan bien con estas interfaces tan modernas :P

Encontré por ahí un artículo que describía los pasos a seguir, pero el
link a la política sobre traducciones o algo así estaba roto (404) y
el que supuestamente llevaba a la lista prioridades y tareas me dejaba
en el home de la web, donde lo único que se podía admirar es una bonita
colección de posts sobre diversos temas que nada tenían que ver con lo
que buscaba. 

Agradecería que me comentaran por aquí los requisitos y pasos a seguir
para colaborar en el proyecto, si es que se necesitan traductores.
Tengo soltura con el xml, eso no es problema. Links, comentarios o
cualquier tipo de guía es bienvenida, todo sea por ayudar :) 

Estoy particularmente interesado en la lista de prioridades si es que
dicha lista existe. Aguardo instrucciones,

-- Jesús Guerrero
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-16 18:00 ` [gentoo-doc-es] Buenas, Jesús Guerrero
@ 2007-03-18 21:35   ` Carles Ferrer
  2007-03-19  0:03     ` Jesús Guerrero
  2007-03-19  0:17     ` Jesús Guerrero
  2007-03-20  3:02   ` Jesús Guerrero
  1 sibling, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Carles Ferrer @ 2007-03-18 21:35 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

En/na Jesús Guerrero ha escrit:
> Saludos,

Hola Jesús y bienvenido.

> traductores. En gentoo-es -la web- no me aclaro, mis neuronas no se
> llevan bien con estas interfaces tan modernas :P
>
> Encontré por ahí un artículo que describía los pasos a seguir, pero el
> link a la política sobre traducciones o algo así estaba roto (404)

Creo que en este enlace encontrarás todo lo necesario:
http://dev.gentoo.org/~yoswink/doc/es/

Si no ya sabes... pregunta

- --
Saludos,
Carles Ferrer

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF/bClI8ijiOlzfuwRAt/fAJ9KYFn1reb4Ny37Ja7UvvMzBMv+ZQCeJ90J
NfkdDrKh9wNXx91NnsyZ1rc=
=HDQZ
-----END PGP SIGNATURE-----
-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-18 21:35   ` Carles Ferrer
@ 2007-03-19  0:03     ` Jesús Guerrero
  2007-03-19  0:17     ` Jesús Guerrero
  1 sibling, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Jesús Guerrero @ 2007-03-19  0:03 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

El Sun, 18 Mar 2007 22:35:34 +0100
Carles Ferrer <carles@carles.no-ip.info> escribió:

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> 
> En/na Jesús Guerrero ha escrit:
> > Saludos,
> 
> Hola Jesús y bienvenido.
> 
> > traductores. En gentoo-es -la web- no me aclaro, mis neuronas no se
> > llevan bien con estas interfaces tan modernas :P
> >
> > Encontré por ahí un artículo que describía los pasos a seguir, pero
> > el link a la política sobre traducciones o algo así estaba roto
> > (404)
> 
> Creo que en este enlace encontrarás todo lo necesario:
> http://dev.gentoo.org/~yoswink/doc/es/

Gracias, eso es lo que buscaba, cuando termine de leer toda la
documentación volveré por aquí ;)

-- Jesús Guerrero
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-18 21:35   ` Carles Ferrer
  2007-03-19  0:03     ` Jesús Guerrero
@ 2007-03-19  0:17     ` Jesús Guerrero
  2007-03-19  1:23       ` Jose Luis Rivero (YosWinK)
  2007-03-19 14:50       ` Andrés Pereira
  1 sibling, 2 replies; 14+ messages in thread
From: Jesús Guerrero @ 2007-03-19  0:17 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Hola de nuevo.

Tras leer la documentación y  tirar de unos cuantos links creo que
podría empezar a trabajar en alguna traducción en breve. Según la lista
los documentos siguientes están libres:

http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/en/articles/bash-by-example-p1.xml?rev=1.7&view=log
http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/en/articles/bash-by-example-p2.xml?rev=1.6&view=log
http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/en/articles/bash-by-example-p3.xml?rev=1.5&view=log

Si no hay ningún problema me gustaría empezar con ellos. Según la
la web necesito la autorización de uno de los dos responsables, en esta
misma lista, así que solicito dicho permiso para estos tres archivos.

Saludos :)

-- Jesús Guerrero
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-19  0:17     ` Jesús Guerrero
@ 2007-03-19  1:23       ` Jose Luis Rivero (YosWinK)
  2007-03-19  1:49         ` Jesús Guerrero
  2007-03-19 14:50       ` Andrés Pereira
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Jose Luis Rivero (YosWinK) @ 2007-03-19  1:23 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Jesús Guerrero wrote:
> Hola de nuevo.

Bienvenido! (disculpa el retraso)

> Si no hay ningún problema me gustaría empezar con ellos. Según la
> la web necesito la autorización de uno de los dos responsables, en esta
> misma lista, así que solicito dicho permiso para estos tres archivos.
> 

Para traducir un documento que está marcado como libre no es necesaria 
la autorización de nadie :) la ayuda es siempre bienvenida. Te los 
apunto en la lista de documentos libres que están siendo traducidos [1].

Muchas gracias por la colaboración, si necesitas cualquier cosa, aquí 
estamos.

Un saludo.

[1]. http://www.gentoo-es.org/tareasdocslibres

-- 
Jose Luis Rivero [yoswink@gentoo.org]
Gentoo/Doc Gentoo/Alpha
-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-19  1:23       ` Jose Luis Rivero (YosWinK)
@ 2007-03-19  1:49         ` Jesús Guerrero
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Jesús Guerrero @ 2007-03-19  1:49 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

El Mon, 19 Mar 2007 02:23:49 +0100
"Jose Luis Rivero (YosWinK)" <yoswink@gentoo.org> escribió:

> Jesús Guerrero wrote:
> > Hola de nuevo.
> 
> Bienvenido! (disculpa el retraso)
> 
> > Si no hay ningún problema me gustaría empezar con ellos. Según la
> > la web necesito la autorización de uno de los dos responsables, en
> > esta misma lista, así que solicito dicho permiso para estos tres
> > archivos.
> > 
> 
> Para traducir un documento que está marcado como libre no es
> necesaria la autorización de nadie :) la ayuda es siempre bienvenida.
> Te los apunto en la lista de documentos libres que están siendo
> traducidos [1].
> 
> Muchas gracias por la colaboración, si necesitas cualquier cosa, aquí 
> estamos.
> 
> Un saludo.
> 
> [1]. http://www.gentoo-es.org/tareasdocslibres
> 

Ok, gracias por la contestación :)

Me pondré manos a la obra enseguida, espero poder ser de ayuda ahora y
en el futuro. Conforme los vaya terminando avisaré en este hilo.

Gracias de nuevo, y saludos.

-- Jesús Guerrero
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-19  0:17     ` Jesús Guerrero
  2007-03-19  1:23       ` Jose Luis Rivero (YosWinK)
@ 2007-03-19 14:50       ` Andrés Pereira
  2007-03-19 15:03         ` Jesús Guerrero
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Andrés Pereira @ 2007-03-19 14:50 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 648 bytes --]

Jesús Guerrero wrote:
> Hola de nuevo.
> 
> Tras leer la documentación y  tirar de unos cuantos links creo que
> podría empezar a trabajar en alguna traducción en breve. Según la lista
> los documentos siguientes están libres:
> 
> http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/en/articles/bash-by-example-p1.xml?rev=1.7&view=log

Hola Jesús,

El fichero bash-by-example-p1.xml ya fue traducido por otro colaborador,
   sugiero que trabajes con los otros dos que faltan.

http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/bash-by-example-p1.xml?rev=1.1&view=log

Saludos,

-- 
Andrés Pereira


[-- Attachment #2: OpenPGP digital signature --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]

^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-19 14:50       ` Andrés Pereira
@ 2007-03-19 15:03         ` Jesús Guerrero
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Jesús Guerrero @ 2007-03-19 15:03 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

El Mon, 19 Mar 2007 10:50:57 -0400
Andrés Pereira <anpereir@gentoo.org> escribió:

> Jesús Guerrero wrote:
> > Hola de nuevo.
> > 
> > Tras leer la documentación y  tirar de unos cuantos links creo que
> > podría empezar a trabajar en alguna traducción en breve. Según la
> > lista los documentos siguientes están libres:
> > 
> > http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/en/articles/bash-by-example-p1.xml?rev=1.7&view=log
> 
> Hola Jesús,
> 
> El fichero bash-by-example-p1.xml ya fue traducido por otro
> colaborador, sugiero que trabajes con los otros dos que faltan.
> 
> http://sources.gentoo.org/viewcvs.py/gentoo/xml/htdocs/doc/es/articles/bash-by-example-p1.xml?rev=1.1&view=log
> 
> Saludos,
> 
Ok, gracias, ahora mismo no tengo el link a la lista pero habría jurado
que estaban los tres  marcados como libres. Gracias por el aviso.
Comenzaré a trabajar esta tarde en los otros dos capítulos :)

Saludos.

-- Jesús Guerrero.
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-16 18:00 ` [gentoo-doc-es] Buenas, Jesús Guerrero
  2007-03-18 21:35   ` Carles Ferrer
@ 2007-03-20  3:02   ` Jesús Guerrero
  2007-03-20 10:02     ` "José Luis Rivero (yoswink)"
  1 sibling, 1 reply; 14+ messages in thread
From: Jesús Guerrero @ 2007-03-20  3:02 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Buenas, 

Un pequeño detalle que puede que no tenga importancia, pero ya que me
pongo pues mejor pregunto y lo hago bien: ¿que hago con la
metainformación? Al ser una traducción, según los manuales de la web no
debería cambiar nada -tan solo traducirlo-, ¿que hago con cosas como los
campos date, header, autor... y similares? ¿Debería dejarlos igual que
están? Espero vuestras indicaciones.

Gracias por la ayuda y saludos :)

-- Jesús Guerrero
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-20  3:02   ` Jesús Guerrero
@ 2007-03-20 10:02     ` "José Luis Rivero (yoswink)"
  2007-03-20 15:05       ` Jesús Guerrero
  0 siblings, 1 reply; 14+ messages in thread
From: "José Luis Rivero (yoswink)" @ 2007-03-20 10:02 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Jesús Guerrero escribió:
> Buenas, 
> 
> Un pequeño detalle que puede que no tenga importancia, pero ya que me
> pongo pues mejor pregunto y lo hago bien: ¿que hago con la
> metainformación? Al ser una traducción, según los manuales de la web no
> debería cambiar nada -tan solo traducirlo-, ¿que hago con cosas como los
> campos date, header, autor... y similares? ¿Debería dejarlos igual que
> están? Espero vuestras indicaciones.
> 

Si te refieres a las etiquetas xml del estilo: <loquesea>, nunca se 
traduce la etiqueta en sí, únicamente los atributos (las partes que van 
entrecomilladas).

Ejemplo:
-- 8< --------------------------------
<author title="Author">
   <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>
</author>

Únicamente traduciríamos el atributo title:

<author title="Autor">
   <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>
</author>
-- 8< --------------------------------

La información de las etiquetas date y version deben ser exactamente la 
misma que en el documento inglés que estés traduciendo.

Espero que haya quedado claro :)

Un saludo.

-- 
Jose Luis Rivero <yoswink@gentoo.org>
Gentoo/Doc Gentoo/Alpha
-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] Buenas,
  2007-03-20 10:02     ` "José Luis Rivero (yoswink)"
@ 2007-03-20 15:05       ` Jesús Guerrero
  0 siblings, 0 replies; 14+ messages in thread
From: Jesús Guerrero @ 2007-03-20 15:05 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

El Tue, 20 Mar 2007 11:02:29 +0100
"José Luis Rivero (yoswink)" <yoswink@gentoo.org> escribió:

> Jesús Guerrero escribió:
> > Buenas, 
> > 
> > Un pequeño detalle que puede que no tenga importancia, pero ya que
> > me pongo pues mejor pregunto y lo hago bien: ¿que hago con la
> > metainformación? Al ser una traducción, según los manuales de la
> > web no debería cambiar nada -tan solo traducirlo-, ¿que hago con
> > cosas como los campos date, header, autor... y similares? ¿Debería
> > dejarlos igual que están? Espero vuestras indicaciones.
> > 
> 
> Si te refieres a las etiquetas xml del estilo: <loquesea>, nunca se 
> traduce la etiqueta en sí, únicamente los atributos (las partes que
> van entrecomilladas).
> 
> Ejemplo:
> -- 8< --------------------------------
> <author title="Author">
>    <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>
> </author>
> 
> Únicamente traduciríamos el atributo title:
> 
> <author title="Autor">
>    <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>
> </author>
> -- 8< --------------------------------
> 
> La información de las etiquetas date y version deben ser exactamente
> la misma que en el documento inglés que estés traduciendo.

Muchas gracias, eso es lo que necesitaba saber. Seguramente el capítulo
II lo termine hoy.

-- Jesús Guerrero
--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 14+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2007-03-20 15:05 UTC | newest]

Thread overview: 14+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2007-03-16  8:47 [gentoo-doc-es] Buenos Dias - OnLine Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas)
2007-03-16 11:35 ` John Christian Stoddart
2007-03-16 12:44   ` Tomas Cayuelas Ruiz (ertomas)
2007-03-16 18:00 ` [gentoo-doc-es] Buenas, Jesús Guerrero
2007-03-18 21:35   ` Carles Ferrer
2007-03-19  0:03     ` Jesús Guerrero
2007-03-19  0:17     ` Jesús Guerrero
2007-03-19  1:23       ` Jose Luis Rivero (YosWinK)
2007-03-19  1:49         ` Jesús Guerrero
2007-03-19 14:50       ` Andrés Pereira
2007-03-19 15:03         ` Jesús Guerrero
2007-03-20  3:02   ` Jesús Guerrero
2007-03-20 10:02     ` "José Luis Rivero (yoswink)"
2007-03-20 15:05       ` Jesús Guerrero

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox