public inbox for gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
* [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Bash by example, Part 3"
@ 2005-09-02 16:06 camilo
  2005-09-02 16:08 ` Camilo Aguilar
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: camilo @ 2005-09-02 16:06 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

 Proyecto:     Traducción y Mantenimiento de Documentación
 Version:      <ninguna>
 Componente:   Traducción
 Categoría:   tareas
 Prioridad:    normal
 Asignado a:   camilo
 Informa sobre ello:camilo
 Actualizado por:camilo
 Estado:       activo

Traducción de "Bash by example, Part 3"

camilo

-- 
View: http://www.gentoo-es.org/node/621
Edit: http://www.gentoo-es.org/project/comments/add/621




-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Bash by example, Part 3"
  2005-09-02 16:06 [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Bash by example, Part 3" camilo
@ 2005-09-02 16:08 ` Camilo Aguilar
  2005-09-02 17:28   ` Carles
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Camilo Aguilar @ 2005-09-02 16:08 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Buenas, 

Me he asignado algunas tareas, espero que no parezcan demasiadas, la
verdad es que tengo mucho tiempo de ocio que me gustaría
invertir realizando algo productivo y que me guste.



On Fri, 2005-09-02 at 18:06 +0200, camilo wrote:
>  Proyecto:     Traducción y Mantenimiento de Documentación
>  Version:      <ninguna>
>  Componente:   Traducción
>  Categoría:   tareas
>  Prioridad:    normal
>  Asignado a:   camilo
>  Informa sobre ello:camilo
>  Actualizado por:camilo
>  Estado:       activo
> 
> Traducción de "Bash by example, Part 3"
> 
> camilo
> 
> -- 
> View: http://www.gentoo-es.org/node/621
> Edit: http://www.gentoo-es.org/project/comments/add/621
> 
> 
> 
> 

Camilo Aguilar 
Director de Proyectos





-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Bash by example, Part 3"
  2005-09-02 16:08 ` Camilo Aguilar
@ 2005-09-02 17:28   ` Carles
  2005-09-02 19:59     ` Camilo Aguilar
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Carles @ 2005-09-02 17:28 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Hola Camilo

Bienvenido. Y ¡feliz colaboración con Gentoo! Esperamos verte mucho por 
aquí :-)

A Divendres 02 Setembre 2005 18:08, Camilo Aguilar va escriure:
> Me he asignado algunas tareas, espero que no parezcan demasiadas, la
> verdad es que tengo mucho tiempo de ocio que me gustaría
> invertir realizando algo productivo y que me guste.

Me parece perfecto, sólo dos pequeñas notas, si me lo permites. 
Traduce y mantén tantos documentos cuantos quieras (y puedas, claro), pero 
¿por qué no te asignas uno, lo traduces o actualizas, y luego te asignas otro 
y lo traduces o actualizas, y así sucesivamente? Según _mi_ opinión es mejor 
(para ti y para los demás) que asignarte de entrada un montón y tener una 
cola de trabajo enorme.

Además, creo que tienes claro que no sólo se trata de la primera traducción, 
luego _hay_ que mantenerla frente a los cambios del original en inglés (esto 
normalmente no es mucho trabajo, excepto algunas veces que _verdaderamente_ 
las modificaciones son importantes y en varios documentos a la vez). Y me 
atrevería a decir que en esta lista todos tenemos claro que es tan importante 
tener la documentación _traducida_ como _actualizada_, y de nada nos sirve un 
documento traducido sino está actualizado.

Perdón por esta parrafada, y de nuevo, ¡bienvenido!

Un cordial saludo,
Carles Ferrer

-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Bash by example, Part 3"
  2005-09-02 17:28   ` Carles
@ 2005-09-02 19:59     ` Camilo Aguilar
  2005-09-02 20:38       ` Carles
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Camilo Aguilar @ 2005-09-02 19:59 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

Gracias por el consejo, lo tendré en cuenta para la próxima ocasión; mientras tanto voy a hacer el esfuerzo, por esta vez, 
de cumplir con lo que me asigné. (Hay que pagar la novatada :)). 

Cambiando de tema, tengo una pregunta: ¿Quién revisa las traducciones?

On Fri, 2005-09-02 at 19:28 +0200, Carles wrote:
> Hola Camilo
> 
> Bienvenido. Y ¡feliz colaboración con Gentoo! Esperamos verte mucho por 
> aquí :-)
> 
> A Divendres 02 Setembre 2005 18:08, Camilo Aguilar va escriure:
> > Me he asignado algunas tareas, espero que no parezcan demasiadas, la
> > verdad es que tengo mucho tiempo de ocio que me gustaría
> > invertir realizando algo productivo y que me guste.
> 
> Me parece perfecto, sólo dos pequeñas notas, si me lo permites. 
> Traduce y mantén tantos documentos cuantos quieras (y puedas, claro), pero 
> ¿por qué no te asignas uno, lo traduces o actualizas, y luego te asignas otro 
> y lo traduces o actualizas, y así sucesivamente? Según _mi_ opinión es mejor 
> (para ti y para los demás) que asignarte de entrada un montón y tener una 
> cola de trabajo enorme.
> 
> Además, creo que tienes claro que no sólo se trata de la primera traducción, 
> luego _hay_ que mantenerla frente a los cambios del original en inglés (esto 
> normalmente no es mucho trabajo, excepto algunas veces que _verdaderamente_ 
> las modificaciones son importantes y en varios documentos a la vez). Y me 
> atrevería a decir que en esta lista todos tenemos claro que es tan importante 
> tener la documentación _traducida_ como _actualizada_, y de nada nos sirve un 
> documento traducido sino está actualizado.
> 
> Perdón por esta parrafada, y de nuevo, ¡bienvenido!
> 
> Un cordial saludo,
> Carles Ferrer
> 

Camilo Aguilar 
Director de Proyectos





-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Bash by example, Part 3"
  2005-09-02 19:59     ` Camilo Aguilar
@ 2005-09-02 20:38       ` Carles
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Carles @ 2005-09-02 20:38 UTC (permalink / raw
  To: gentoo-doc-es

A Divendres 02 Setembre 2005 21:59, Camilo Aguilar va escriure:
> Cambiando de tema, tengo una pregunta: ¿Quién revisa las traducciones?

Te lo decía LinuxBlues en el punto 4 de su mensaje: Chiguire y/o Yoswink, los 
dos devs de Gentoo encargados en este momento de las traducciones en español, 
los dos primeros de la lista en http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml .

Saludos,
Carles Ferrer

-- 
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2005-09-02 20:39 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2005-09-02 16:06 [gentoo-doc-es] [tarea] Traducción de "Bash by example, Part 3" camilo
2005-09-02 16:08 ` Camilo Aguilar
2005-09-02 17:28   ` Carles
2005-09-02 19:59     ` Camilo Aguilar
2005-09-02 20:38       ` Carles

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox