From: John Christian Stoddart <chiguire@gentoo.org>
To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
Subject: [gentoo-doc-es] Acerca de la colaboración en la traducción
Date: Tue, 24 May 2005 10:42:26 -0400 [thread overview]
Message-ID: <1116945746.7966.68.camel@xadelie.imagencolor.com.ve> (raw)
In-Reply-To: <4c075ebe0411100838108d3b1b@mail.gmail.com>
[-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 2149 bytes --]
Antes que nada, agradecemos toda voluntad de ayudar. Necesitamos toda
la ayuda que se nos pueda brindar, no solo para traducir sino también
para mantener actualizada los distintos documentos de Gentoo en
castellano. Cualquiera es bienvenido con cualquier contribución.
Si eres nuevo en esto, un útil primer paso sería familiarizarse
con la documentación en inglés y en castellano. Una visión resumida
puede obtenerse en http://www.gentoo.org/doc/es/overview.xml, que
también muestra el estado actual de la documentación.
Los documentos de Gentoo están marcados por contenido en XML.
Para más información acerca de cómo funciona este sistema de
marcaje, puede leer http://www.gentoo.org/doc/es/xml-guide.xml,
que describe nuestro DTD, GuideXML.
http://www.gentoo.org/doc/es/doc-tipsntricks.xml describe cómo crear
un entorno local para el desarrollo de documentación.
Es importante:
1. Suscribirse a la lista de correos gentoo-doc-es@gentoo.org. La
página http://www.gentoo.org/main/es/lists.xml resume las demás
listas de correo, en caso de querer suscribirse a alguna con un
tema de especial interés.
2. En http://www.gentoo-es.org/project/issues registramos las
traducciones en proceso. Es indispensable revisar esta
página *antes* de comenzar a trabajar para eliminar la duplicación
de esfuerzos. Es sencillo registrarse como usuario.
3. En caso de dudas, la referencia "oficial" es el glosario orca
en http://quark.fe.up.pt/cgi-bin/orca/glosario, al cual puedes
agregar o expandir las definiciones, si acaso hiciera falta.
4. De hacer falta alguna consulta, puede hacerlo en en canal
hispanoparlante #gentoo-es en irc.freenode.net, donde estamos a
la órden, o en #gentoo-doc, donde conviven los de documentación,
o por correo a la lista gentoo-doc-es@gentoo.org, o directamente
a los editores encargados: bass@gentoo.org, chiguire@gentoo.org
o yoswink@gentoo.org.
Hemos observado que al principio es mejor escoger un documento solo
"standalone", porque suelen ser algo más sencillos.
Saludos cordiales,
--
John Christian Stoddart <chiguire@gentoo.org>
gentoo.org
[-- Attachment #2: This is a digitally signed message part --]
[-- Type: application/pgp-signature, Size: 189 bytes --]
prev parent reply other threads:[~2005-05-24 14:42 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2004-11-10 16:38 [gentoo-doc-es] Colaboracion Pablo Antonio
2005-05-24 14:42 ` John Christian Stoddart [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1116945746.7966.68.camel@xadelie.imagencolor.com.ve \
--to=chiguire@gentoo.org \
--cc=gentoo-doc-es@lists.gentoo.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox