public inbox for gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: "José Alberto Suárez López" <bass@gentoo.org>
To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org
Subject: Re: [gentoo-doc-es] Sobre revisión de documentación ya traducida
Date: Wed, 25 Feb 2004 21:57:53 +0100	[thread overview]
Message-ID: <1077742673.5176.0.camel@clarisse> (raw)
In-Reply-To: <20040225150037.0b62ef35@meteora.systemfailure.org>

Si el traductor original no se ha preocupado de ello, ahora es
totalmente tuyo hasta q decidas dejarlo. pero avisa :)

Saludos

PS: no quites su nombre, añade el tuyo tb

El mié, 25-02-2004 a las 15:00, Enrique Barbeito García escribió:
> Buenas a todos/as
> 
> Acabo de asignarme tres documentos de los cuales dos ya están traducidos (es decir, que lo que debo hacer es descargar las últimas revisiones en inglés/castellano y poner al día lo que toque). Los textos son: "IPv6 Guide" y "Kernel Guide" que llevan sin ser revisados desde hace 6 y 4 meses respectivamente.
> 
> Ambos han sido traducidos por Alberto García Hierro y mi pregunta es ¿Me pongo a hacer dichas revisiones directamente, sin consultar con el traductor asignado inicialmente a este texto, o por el contrario me pongo en contacto con el traductor antes de tocar nada? Lo digo por si acaso el traductor (que se supone es el responsable de mantener la traducción) tiene intenciones de hacer él mismo la revisión.
> 
> Supongo que si realizo la revisión de un texto previamente traducido por otra persona, de ahora en adelante sería yo quien tendría que estar al tanto de las futuras revisiones del documento original para mantener la traducción al día ¿no?
> 
> Es una pequeña duda de organización que tengo :-) Parece que corra prisa por tener el mayor número de textos revisados. Por mi parte, antes del próximo día 6 voy intentaría enviar a bass o chiguire los textos para revisar que me he puesto.
> 
> Un saludo
-- 
José Alberto Suárez López <bass@gentoo.org>
www.gentoo.org


--
gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list


      reply	other threads:[~2004-02-25 20:58 UTC|newest]

Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2004-02-25 14:00 [gentoo-doc-es] Sobre revisión de documentación ya traducida Enrique Barbeito García
2004-02-25 20:57 ` José Alberto Suárez López [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=1077742673.5176.0.camel@clarisse \
    --to=bass@gentoo.org \
    --cc=gentoo-doc-es@lists.gentoo.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox