From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: (qmail 5402 invoked from network); 19 Jan 2004 19:17:00 +0000 Received: from smtp.gentoo.org (128.193.0.39) by eagle.gentoo.oregonstate.edu with DES-CBC3-SHA encrypted SMTP; 19 Jan 2004 19:17:00 +0000 Received: from lists.gentoo.org ([128.193.0.34] helo=eagle.gentoo.org) by smtp.gentoo.org with esmtp (Exim 4.24) id 1AietQ-0001Yu-7z for arch-gentoo-doc-es@lists.gentoo.org; Mon, 19 Jan 2004 19:17:00 +0000 Received: (qmail 22620 invoked by uid 50004); 19 Jan 2004 19:16:59 +0000 Mailing-List: contact gentoo-doc-es-help@gentoo.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Post: List-Help: List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Id: Gentoo Linux mail X-BeenThere: gentoo-doc-es@gentoo.org Received: (qmail 12971 invoked from network); 19 Jan 2004 19:16:59 +0000 From: =?ISO-8859-1?Q?Juli=E1n?= Yuste To: gentoo-doc-es@lists.gentoo.org In-Reply-To: References: Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Message-Id: <1074539764.3722.2.camel@Laptop> Mime-Version: 1.0 X-Mailer: Ximian Evolution 1.4.5 Date: Mon, 19 Jan 2004 20:16:04 +0100 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable if-filter0: N Subject: Re: [gentoo-doc-es] [tarea] Duda de =?ISO-8859-1?Q?traducci=F3n?= X-Archives-Salt: 225b96c6-bd31-4b3c-a547-303c2342c47e X-Archives-Hash: 3c27c0b34e738c5e7831b0809b385813 Hola :) Estoy traduciendo uno de los cap=EDtulos y me encuentro con una duda, como traducir la palabra bootstrap y sus derivados. Espero me pod=E1is ayudar. Juli=E1n Yuste ---Publicidad-------------------------------------------------------- Únete a los miles de sin pareja en Meetic... ˇte vas a enamorar! http://www.iespana.es/_reloc/email.meetic -- gentoo-doc-es@gentoo.org mailing list