Στο αγγλικό κείμενο μάλλον προσπαθούν να αποφύγουν το να πεις "ή όταν βρεθούν νέα"
Νομίζω ότι εντόπισα ένα πρόβλημα με το συγκεκριμένο αρχείο ή δεν καταλαβαίνω
ακριβώς τι θέλει να πει ο ποιητής:
...
ifplugd is a daemon that starts and stops interfaces when an ethernet cable is
inserted or removed. It can also manage detecting association to Access Points
or when new ones come in range.
...
Το πρόβλημά μου είναι με την δεύτερη πρόταση την οποία και μετέφρασα ως εξής:
"Μπορεί επίσης να διαχειριστεί εντοπισμό συσχέτισης με
Σημεία Πρόσβασης που βρίσκονται τώρα εντός εμβέλειας ή όταν βρεθούν νέα."
Μήπως θα έπρεπε να διορθωθεί και το αγγλικό κείμενο;;; Έχω καταλάβει λάθος το
τι λέει;
--
() ascii ribbon campaign - against html mail
/\ - against microsoft attachments